MEL. Jueves 23 de Mayo, 09:42.
Etiqueta: José María Aznar
Adaptation (la importancia de saber a que mercado te diriges)
Aquello no tenía ningún sentido para mí. No, no hablo de lo de Alemania ganando a España, ya hemos dicho que eran los locos noventa en los que se creía en cosas absurdas como que una moneda única nos iba a sacar de pobres, sino como leches podía darse un acontencimiento que obligara a España a jugar con sus suplentes. ¿Habían entrenado en ciudades diferentes los suplentes y los titulares? ¿Como podía España perder 11 jugadores y tener aún inscritos suficientes para alinear 11 más y los que te obligan tener gente en el banquillo? Al final pensé que la única explicación posible era que lo del accidente se lo hubieran inventado los dobladores para no quitarle la ilusión a los niños que veían la serie, y que aún no sabían que los reyes son los padres, que el ratoncito pérez no existe, y que los cuartos de final eran una cosa muy, muy terrible que tarde o temprano nos llegaba a todos los españoles, al menos en esos tiempos…
Nunca pude confirmar que eso fuera así, pero lo cierto es que las licencias de los dobladores ya habían aparecido en mi vida, sin que yo me hubiera percatado de nada.
Efectivamente Levi Strauss no hacía calzoncillos con su nombre bordado, los hacía Calvin Klein, lo cual explica porque en plenos años 50 el abuelo de Marti da de cenar en su casa a un tipo de nombre judío en vez de hacer uso de la Segunda Enmienda y pegarle dos tiros con la escopeta que le regaló su padre por haberse graduado en el instituto.
Al final lo que se produce aquí es un tema de adaptación. La adaptación es algo natural en todos los relatos que ha contado el ser humano, que cambian siempre detalles, aquí y allí, para hacer la historia más cercana al público.
La adaptación nos ha traído cosas curiosas como esto
Y monstruos horrorosos como este
;
Adaptar pues no es sólo importante, sino directamente necesario además, si lo haces bien, respetando el espíritu del original, como pasa en Regreso al Futuro.