Sí, amigos, el intento de coger lo mejor de cada uno, lo más popular, lo que pega más fuerte entre los viandantes, eso es lo que lleva muchas veces a elegir las traducciones.
Lo hemos visto antes con Yaiba y lo volvemos a ver ahora en el Ultimate Spider-Man vol. 2 #4
Digooooo… ¡¡¡PARKERRRRR!!! ¡¡¡¡¿QUÉ HAS DESAYUNADO, PARKERRR?!!!
Cuidadooo, Parkerrr, JUGÓN, que ataca el Marrrtillo, Martillo Pilón, ¡zas, zas, zas! y a clavarrrr…
Deja el tiqui-taca con MJ, Meri-Yein, la MariJuanaaaa… la cucarachaaaa, la cucarachaaaa… ya no puede caminar… porque le falta… porque no tiene… MariJuana pa’ fumar…
¡¡¡y por el otro lado la griega, el mito, Elektra, joroña-que-joroña…!!!
Sí, no cabe duda de que algo está cambiando en los cómics. Y de que, bien visto: El mundo puede ser Marvel.
