El 21 de Diciembre Kubik nos llamó la atención sobre la traducción de esta escena del cuarto tomo del Carlitos y Snoopy de Planeta.Vamos a verla

Ya sé que no es exáctamente lo mismo lo que pone en el original que en la traducción, pero hay que comprender que «hi-fi» no es una expresión muy conocida en España hoy en día; y que la traducción correcta, que sería «alta fidelidad», era difícil que cupiera en el bocadillo (además de que se trata de un término que podría quedar ambiguo en el contexto). Por tanto, el firmante de este texto apoya totalmente la traducción/adaptación de «hi-fi» como «estéreo»

De todas formas,para ser alta fidelidad tiene que ser entre otras cosas estereo por cojones,asi que ni tan mal 😛
Pues fíjate que a mí lo que me llama la atención es el tamaño de la sombrilla. ¿O será que es una sombrilla que además de estéreo es ultra-plegable? :p
Pues yo con el chiste así traducido me he reído mogollón, pero con la traducción «es mi pulsera estéreo» no le hubiera visto ni pizca de gracia.
Pues a mí me gusta más el remate de Planeta.
Sombrilla estéreo, que te protege por los dos lados.
Mente limpia mente limpia…
Queremos a la Juani!!!!
¡Sería ideal que el traductor hubiera dibujado la sombrilla en la version española! 🙂
He aquí la explicación:
http://www.elpais.com/articulo/cultura/Traducciones/crecientes/dinero/menguante/elpepucul/20070106elpepicul_2/Tes
Por tanto es deber de todo traductor y corrector de estilo boicotear el producto, a ver si así les pagan lo que merecen. ¡Adelante, compañer@s!
Lo que pasa es que además de hi-fi es una sombrilla japonesa, y ya sabeis lo que les gustan las miniaturas.
«es mi nuevo brazalete de alta-fidelidad» habria cabido perfectamente en el bocadillo… y es la traducción buena…
el pobre schulz debe estar retorciendose en su tumba…
brazalete?????? lo siento tengo mogollón de carpetas tiradas por el suelo de mi casa
Si es un brazalete, es pequeño y entonces claro en vez de sombra da sombrilla ( es que hay que explicaroslo todo).
Eh! y quién dice que la pulsera no sea una sombrilla? Seguro que si la usa durante todo verano y una vez terminado se la quita tiene la zona blanca… Está clarísimo, es una sombrilla para muñecas (o sea, la parte del cuerpo, no los juguetes).