Imaginad, Madrid, 2004. Una tarde de Septiembre…
Atendiendo con la Librería atestada, con todo el follón de los libros de texto.
Unos chicos vienen a encargar un libro mediante el sencillo procedimiento de tener fotocopiada la portada.
Cuando llega el momento de rellenar la nota de pedido no hay forma de entender el nombre que dicen, así que tras varios intentos le pasamos la hoja de pedido para que lo apunten ellos.
El resultado.

Que no tendrá mucho que ver con los cómics, vale, pero como ser es ADLO! 100%
No lo pillo.
Claaaaro, si es lo más normal del mundo, el que uno no entienda chino no quiere decir que no sepa leerlo.
Ese libro está agotado.
Está ahí el chiste, no?
JA JA! Que bobasos, les faltó una tilde.
Uy, pues aquí en Japón, lo raro es que no lo escriban en Kanji.
Si yo les hubiera atendido no les habría dejado la hoja para evitar precisamente esto: Que escribiera en su idioma natal (¿chino?) su nombre.
Ah, sí, agradecería que si alguién pudiera/supiera pasarlo al alfabeto occidental lo hiciera.
Creo que lo que buscaban es el X-Force nº1, pero bueno, mi Chino no es muy allá.
¡¡ES ÉL!! Fijaros en la primera palabra.
Si miramos girando la cabeza 90 grados hacia la derecha veremos que pone una «R» y una «O». Si volvemos a poner la cabeza derecha podemos ver claramente una «B». Seguro que los dos símbolos siguientes quieren decir «OBRAS» y «COMPLETAS».
Está claro que el cliente intentaba pedir todo el material disponible de ROB!
Nuestro ídolo no sólo evangeliza entre los nuestros, sino también entre los chinitos y los negritos, como aquellos misioneros cristianos que intentaban extender su mensaje por el mundo…
Mi pregunta es: ¿por qué te has entretenido en emborronar el nombre y la dirección de la librería si luego dejas intacto el email? ¿papeleriapegaso@hotmail.com? Me pregunto a qué establecimiento podría pertenecer esa dirección…
Era tan chiquitito que pensé:
Hay que tener muchas ganas de encontrarlo para ponerse a mirar. No creo que haya nadie con una… «necesidad» tan grande de saberlo.
Una vez más los hechos demuestran que subestimé a los lectores del blog.
Subestimar? Yo no paré hasta averiguar que el apellido es Guo 😛
En la biblioteca de talavera, aquellos que leyeron percevan después de mi, en el hall of fame (es decir, la hoja que tienes que firmar antes de llevarte prestado cualquier cosa) pudieron disfrutar de mi firma en coreano.
Vamos, que esto yo ya lo he vivido.
No, si no es necesidad. Es que servidora simplemente no está cegata. Como la mayoría de los lectores del blog, me temo…
(¡Putos frikis, la PS2 os quema la vista!)