Hotacu

Pocas cosas hay más agradables que cuando te dan la razón, y quizá es por eso que disfrute especialmente el Forum Museum de hace unos días dedicado a la labor de la traducción, pues pusieron voz a una reflexión que alguna vez he compartido con algún licenciado en filología: que para traducir desde un idioma extranjero al castellano no basta con conocer el idioma extranjero, sino que hay que dominar también el castellano.

Sin embargo algunas veces los que encargan la traducción se enfrentan a una oferta de traductores limitada (en cantidad), como fue el caso cuando en nuestro país comenzaron a llegar y extenderse las publicaciones procedentes de país del Sol Naciente, los mangas. Si bien es cierto que muchos de ellos procedían directamente de versiones americanas, igualmente era necesario demostrar que se conocía la cultura nipona y sus autores. En ese sentido fue especialmente educativa la sección Manga Manía de Alfons Moliné en los cuadernos semanales de Dragon Ball, una ventana a todo un mundo nuevo, ofrecida de manera gratuita en la publicación más vendida y leida de España. Si nadie ha recopilado esta obra todavía, preveo por aquí una sección Manga Manía Museum antes de que termine esta década. Sería de justicia.

Los mangas que se publicaban aquí en aquellos noventa poco se parecen a los de ahora en cuanto a formato. Se recurría al espejado para pasar al sentido occidental de lectura, se solían traducir las onomatopeyas, y si no se publicaba en grapa, una rústica entre 90 y 150 paginas a tamaño comic-book era lo más habitual. Así conocimos aquí por mano de Norma Editorial La Leyenda de Madre Sarah, de Katsuhiro Otomo y Takumi Nagayasu.

Otomo no necesita presentación, pero Nagayasu sí. Y como en aquel 1996 otro tópico de las ediciones autóctonas era la inclusión de artículos en las publicaciones, era de recibo que el encargao de las cosas japonesas nos contara algo sobre el dibujante. Y llegamos entonces al dicho de antes de los traductores, que podía dominar el japo pero patinaba algo más al tocar terreno patrio. TomAdlo! como un pasatiempo. El número puede varíar según contéis repeticiones o acentos.

Y aún así, es MUCHA más información de las que da una búsqueda de información en castellano sobre este autor en la Red de Redes en la actualidad. Lo cual daría pie a algún malpensado a plantearse si lo plasmado en el artículo era información contrastada o bien inventada. Pero esto ya no es un pasatiempo, pues tenemos la respuesta:

Contrastada.

InNobel

Bueno, pues ya tenemos el nuevo Premio Nobel. Un músico. Qué locura, ¿eh? ¿Qué será lo siguiente? ¿Hillary Clinton ganando un Grammy?

y4zgu4mtqwi4nol4lg7e2xge_urdmadf

Ya, bueno… ¡Premios! ¿Quién los comprende? Lo que está claro es que es una forma de abrirse a un campo nuevo. Con un poco de suerte además de premiar a escritores, poetas, dramaturgos, ensayistas y periodistas ahora también entran los letristas. Así que ya estamos un poco más cerca de que se premie la literatura de género.

Vale, puede que Doris Lessing escribiera algunos libros de ciencia ficción -bueno, no, de Ficción Especulativa. Por lo visto no podemos llamar a todo Ciencia Ficción porque hay gente que considera que esas palabras significan algo concreto. ¡Por su culpa nunca podremos aprovechar la popular que ha traído a la Ciencia Ficción obras como Juego de Tronos!- y que alguno otro haya hecho cosas a medio camino del policíaco. Pero ninguno ha tenido un cuerpo principal de género. Excepto, quizá, Paul Newman en 1963.

De modo que parece el momento de que vayan cambiando las cosas. Incluso de que pasen a considerarse… yo qué sé… ¡GUIONISTAS DE CÓMIC!

Es cierto que no todo el mundo parece estar por la labor hoy en día de aprovechar su carrera como guionista de cómics. Por ejemplo Scott Lobdell -para los más jóvenes, Scott Lobdell es el Bendis de los noventa- SCOTT! Lobdell está ahora más centrado en hacer películas que hagan crecer su ficha del IMDB. Y Alan Moore sigue decidido a retirarse de los cómics en el momento en el que alguien sepa lo que eso signifique, aprovechando que en el New York Times parecen haber sacado tiempo para leerse su libro. ¡Si hasta Neil Gaiman se ha pasado a la televisión, aunque lo haga echándole la culpa a un muerto!

Es un gran momento para ir mirando a todos esos otros países que hay por ahí que -cuentan- no escriben en inglés. Por ejemplo… Japón. Seguro que hay un montón de mangakas que se lo merecen como Osamu Tezuka. ¿Qué? ¿Los muertos no pueden ganar el Premio Nobel? ¡Habrá que buscar candidatos no-muertos! Como la carrera de Katsuhiro Otomo. A ver qué más reglas hay… Ah, se entrega al conjunto de toda una carrera, no es un premio por sólo una obra. Vale, entonces esto elimina a Akira Toriyama. Pues podrían aprovechar y dárselo a una mujer como Rumiko Takahashi o, mejor aún, a varias. ¡¡¡NOBEL PARA LAS CLAMP YA!!! Imaginad, solo con eso premiarían de una vez a 4 mujeres, 11 si contamos también a las que ya se han largado. Lo que significa que ganarían casi tantas como hasta ahora, que se ha entregado a 14 mujeres. De 113 ganadores. En realidad es el segundo premio que más mujeres se han llevado tras el de la Paz. Así que parece sencillo. Excepto que el jurado prefiera dárselo a otro asiático. (Aunque fuera solo por las risas de ver a Murakami apuntándoselo a la lista de cosas para hacer) En ese caso sospecho que irían a por Jirō Taniguchi que es un señor al que ya no recordaréis pero que hace como una década le gustaba a todos los ga… críticos culturales. Eso.

Ahora que hablamos de ellos… ¡EL FRANCOBELGA! Vale, Franquin, Chaland, Hergé, Pratt y Peyo están muertos.  Incluso Goscinny. ¡Pero Uderzo sigue vivo! Con lo que se merece Uderzo por sus guiones.  Ya, ya lo sé, pensáis que Tardi o Bilal tienen más posibilidades. Pero eso es porque no estáis pensando que hay muchos autores por ahí dando vueltas en la BD. Algunos incluso más jovenzuelos como Sfar. Y también mujeres como… ahm… er… Claro, así estaban en Angouleme que tenían que tirar de las anglos como Allison Bechdel -espera, ¿pasarán estos premios su test?- o Noelle Stevenson. que sin du¡¡¡CLAIRE BRETÉCHER!!! ¡Eso es! ¡Sí! Sabía que si le daba suficientes vueltas acabaría recordando a alguna autora de cómics francobelgas! ¡Vamos, comité Nobel, esta es vuestra oportunidad!

Incluso podrían venirse para España y mirar al producto propio. Vale, quizá no quieran premiar a Purita Campos  y no acaben de entender a Ibáñez,  pero Carlos Giménez está aún danzando y esto sería una batallita nueva que contar. Y tenemos muchos autores. Muchos muchos. ¡Algunos incluso viven de esto! Vosotros pensad las felicitaciones y abrazos si sale la secretaria permanente de la Academia a anunciar el premio y suelta que han decidido otorgar el premio por sus méritos de ser siempre certero, El Roto. ¡Todos asintiendo! Lo único, tendrían que mandarle un telegrama o un mensajero en bicicleta para que se enterara de que había ganado, pero seguro que ya tienen a uno a sueldo por si deciden dárselo a Marías.

Vamos, que queda claro que guionistas merecedores del premio hay a patadas. Aunque todos sabemos que en realidad tardarán aún unos años en aceptar su grandeza y dárselo al que más lo merece de todos. Pero seguro que en 20 ó 30 años le vemos recogiéndolo. No, claro que no hablo de Frank Miller, ya os he dicho que en 20 ó 30 años.  No, eso no significa que hable de Stan Lee. Tenéis unas cosas… Lo que hay que preparar es lo de siempre, un

AVIV BÖR!!!

Con suerte para entonces habrá sacado otro número de Youngblood.

O incluso de Image United. Quizá hasta de Knightmare… Qué gran guionista es ROB!

Estaba escrito

Katsuhiro Otomo empezó su famosa obra Akira en 1982. La primera escena fue una carrera de motos en el Neo-Tokio de 2019 a la que seguía esta conversación:

akira1.jpg

Y más tarde en el manga se construye el Estadio Olímpico de Neo Tokio destinado a albergar los Juegos Olímpicos de 2020, que es el escenario de (entre otras cosas que no os voy a espoilear) la batalla final de Akira

akira2.jpg

Así que ya veis, estaba escrito que Madrid 2020 no ganaría las olimpiadas. Pero es que, por si fuera poco, ¿habéis visto a quién tenían esos abusones de mascota?

doraemon.jpg  

Y si alguen cree que ha visto todo esto primero en Twitter, es falso. Lo de Tokio 2020 se dijo primero en este blog. Concretamente, en el primer comentario de la entrada dedicada a Madrid 2012

El acervo de influencias

Hay una infinidad de giros, de poética, de argumentaciones que sirven para no querer definir lo que a menudo está más que claro en los cómics: bebe de las fuentes de…, se inspira en…, un homenaje a…, toma referencias de…, etc. etc.

El vecino (obra que desde aquí no dudo en recomendar a quien, eso sí, haya leído un poco de superheroes para poder pillar algunos guiños al género) me ha sorprendido por una viñeta «referencial» al fabuloso cuarto álbum de Monsieur Jean .

No hay mala intención en mis palabras, alabo desde aquí el buen gusto de Pepo Pérez con Dupuy & Berberian y Mazzuchelli.
Las influencias, fuentes, inspiraciones, homenajes y referencias en según qué autores se aceptan tranquilamente.

Si esto lo hace Rob Liefeld lo llaman automaticamente PLAGIO.

Anexo (gracias, Adrián Daine): ¿Y el homenaje de Larroca en sus 4 Fantásticos a MetabaronesJuan Giménez y a AkiraOtomo tiene alguna otra acepción?