Una de Traductores (Imposibles)

Nos informaban el sábado de la presencia en el «suplemento para mujeres» del diario El Mundo de un artículo de una página sobre María Ferrer, la Jefa de «Traducciones Imposibles«, ganadores por goleada del último PicADLO! en la categoría de traductores. Rápidamente tratamos de hacernos con uno de los ejemplares para poder transcribir alguna frase aquí. Allá vamos.

El comienzo no puede ser más prometedor:

«Mi pasión por el multilingüismo me viene desde pequeña. No sólo por Vivir en Valencia, en un ambiente bilíngüe español-catalán, sino también por estudiar en el Liceo Francés, donde usábamos inglés y alemán

¿Cómo empezar? Bien, conozco a un número suficiente de ComunidadValencianos para saber que solo con la primera parte va a haber tomate en los comments. También podemos señalar el hecho de que en el liceo Francés hablaran Inglés y Alemán. Debió ser toda una sorpresa, sin duda…

«Mi entusiasmo por dibujar manga me llevó a aprender japonés. Me fui a vivir a Tokio año y medio, dónde también aprendí a convivir con una cultura muy alejada de la mía.»

Ahm…

«Creo que todo texto es traducible, proque todo se puede expresar en cualquier lengua, utilizando, claro, los recursos de cada una. Por eso es muy importante tener presente la cultura en la que se mueve el idioma»

Bueno, para una muestra de la total adaptabilidad a los idiomas y hasta que logremos que alguien resista el Necronomicón Traductil que es el libro que Norma le ha editado a Rucka (Juntan el hambre con las ganas de comer y…) podéis ver este post del compañero ADLátere Isaac Hernández.

«La traducción profesional es un servicio, hay que distinguir qué pretende el autor, a quién va dirigido el texto o dónde se va a editar y , sobre todo, la función que tendrá en la cultura que lo reciba. Un buen enfoque desde el principio es crucial. »

Veamos… «Justicia para todos»

¿Qué pretende el autor? -> ¿Un contrato con Marvel?
¿A quién va dirigido? -> Uh… ¿a los frikis?
¿Dónde se va a editar? -> En Norma (es decir, un tomo, precio alto, esas cosas)
¿Qué función tendrá en la cultura que lo reciba? -> Ahm… pues… eh…. ¡¡¡PASAPALABRA!!!

«Un grupo puede ofrecer más a mis clientes que una sola persona, de modo que busqué traductores con formación específica. Hoy todavía mantengo la idea primera con la que empezamos: hay que rodearse de personas con quienes se comparta un enfoque. El interés común es básico para salir adelantes. Además, claro, de un buen nivel y una gran capacidad para trabajar bajo presión.»

Cierto. No he visto trabajar bajo presión tan bien desde los diseñadores del Ford Pinto.

«Todos nosotros somos entusiastas del cómic, el cine, la animación… »

Ahm… sí… «Entusiasta». Ya tenemos un nuevo adjetivo para ellos…

«En la actualidad no sólo ha crecido el número de editoriales con las que colaboro, sino que también trabajo con estudios de doblaje y subtitulación, como intérprete.»

¿Intérprete? ¿Se dedica a mediar entre el film original y el doblado/subtitulado? ¿O es que su labor con ellos se limita a mediar entre empresas? Cuántas posibilidades…

«Una vez montada la empresa y encauzadas mis aspiraciones laborales, necesitaba mantener mi motivación académica activa. Surgió entonces Grupo Kaika, un grupo de investigación independiente. Empezamos a funcionar en 2004 con cursos de japonés y conferencias centradas en el tema de Japón y su cultura. »

Debe ser mi dolor de cabeza… sin duda. Porque… a ver… ¿Qué investiga el Grupo Kaika? Y, ya puestos, ¿de QUÉ/QUIÉN es independiente?

«Dirigir una empresa es muy arriesgado, das la cara por personas que también cometen errores, y todos deben ser muy profesionales para evitar conflictos. No hay que perder los nervios, sino reaccionar deprisa y tratar de rectificar. Y nunca perder de vista lo que te pide el cliente. »

Trata… de no… reirte… trata… de no… reirte…

TRADUCCIONES IMPOSIBLES

Realiza trabajos editoriales en japonés, francés, inglés, catalán y alemán.

Su proyecto crece a diario y ya está a punto de abrir otra sede en Valencia.

En la actualidad, cinco personas están trabajando dentro de la empresa y cuentan con la ayuda de algunos colaboradores externos.

Tienen previsto facturar 100.000 euros a final de este año.

Es curioso porque según su web allí trabajan ocho personas pero, vaya, quizá usan «trabajar» como «trabajar» y no como «cobrar de la empresa«…

Bueno, desde ADLO! solo nos podemos alegrar de que el negocio vaya bien. Cuanto más trabajen más podremos disfrutar de ellos y decir…

AVIV SENOICCUDART SELBISÖPMI!!!

¿Mande lo QUÉ! ?

Ayer nos informaba el ADLátere Marce Andrade de que el periódico gratuito QUÉ! en su edición de Madrid incluía un repaso a los superhéroes de cine obra de un tal David López.

La página era tal que así. [Si quieres verla en todo su tamaño pásate por aquí y busca la página 17 ]

Dentro de esto lo que más le había llamado la atención era lo siguiente:

Obviamente el autor pensó que la forma de rechinar los dientes de Sean Connery le recordaba a los glorioso dibujos de ROB!, no en vano la peli tiene un algo ADLiano… y de ahí surgió la lógica asociación de ideas…

Así que solo podemos felicitar a los responsables del diario QUÉ! por el amable recuerdo a la más brillante etapa que los Vengadores hayan tenido jamás…

AVIV ¡ÉUQ!

Terry y los Piratones

A todo el mundo le gustan los clásicos. Acaba de editarse ahora uno de ellos, «Terry y los Piratas«. En principio a la gente le sorprende el nombre porque el tal Terry tiene casi tanto protagonismo como Johnny Quest en su serie, por otro lado no parece que lo de los Piratas tenga realmente tanta importancia.

Pero, claro, también podríua ser que Milton Caniff, el creador, tuviera algún tipo de precognicicón y supiera lo que iba a ser Pirata, pero Pirata Pirata Piratíssssimo

El caso es que aquí podemos ver un par de momentos, uno de ellos anticipándose a «Aterriza como puedas

Y el otro creando una de esas frases que perduran en nuestra memoria (y en nuestros aleatorios) hasta terminar de título de una película o destino similar.

¿Quién dijo que en ADLO! no nos gustaban los clásicos?

AVIV YRRET!!!

Batman: La Película

Como buen miembro de ADLO! he decidido ver la película de Batman este fin de semana. Una experiencia enriquecedora que me ha mostrado nuevos matices en la oscura figura del hombre murciélago. Creo necesario comentar algunas partes con los miembros de esta desorganización y demás lectores ocasionales para poder intercambiar ideas sobre este clásico moderno.

Auténtica lección de cine en todo lo que le atañe, nos muestra desde el principio las andanzas de Batman contra un combinado de sus peores villanos, las escenasbrillantes se suceden así como el uso de diversos ingeniosos juguetitos.

Pero lo más destacable, sin duda, es su rico guión. Comenzamos con el Duo Dinámico yendo a rescatar un barco para descubrir que en realidad solo era un anzuelo… y Batman es el Cebo.

Ese preciosos tiburón tiene que ser derrotado gracias al oportuno uso de un gran artilugio, y menos mal, porque era explosivo.

Estamos ante una innovadora fórmula que permite el uso de animales amaestrados terroristas de una forma nuna antes vista.


Pero Batman se nos muestra un hombre de recursos, un tipo cauto que sabe lo que puede tener que combatir y que tiene soluciones para todo…

De vuelta en Gotham los Cruzados Enmascarados y la policía discurre sobre los ataques…

Batman:Fue un pez lo que me atacó en la escalera…
Gordon: Y dónde hay un pez hay un… pingüino…
Batman: Pero ese pez me estaba tomando el pelo…
O’Hara: ¡¡¡Como haría el Arlequín!!!
Robin: Parece todo un complicado acertijo… ¡¡¡EL ACERTIJOS!!!
O’Hara: Pero ocurrió en el Mar… M… ¡¡¡de Mujer Gato!!!

[He encontrado esta versión americana, para lso amantes del VOSE
Batman: Pretty fishy what happened to me on that ladder.
Gordon: You mean, where there’s a fish, there could be a Penguin.
Robin: But wait! It happened at sea! See? «C» for Catwoman!
Batman: Yet… an exploding shark was pulling my leg!
Gordon: The Joker!
O’Hara: [It] all adds up to a sinister riddle. Riddle-er. Riddler?
Gordon: Oh! A thought strikes me! So dreadful I scarcely dare give it utterance.
Batman: The four of them. Their forces combined…
Robin: Holy nightmare!
]

La lógica es el principal aliado de esta película, las brillantes deducciones permiten hilvanar escenas de alta carga dramática a la vez que nos ofrecen la posibilidad de medir neustras mentes con la del Mejor Detective del Mundo y su Joven Pupilo.

Así veremos a los superhéroes descubrir la identidad del cuarto integrante del letal grupo:

Batman: Miren este par de chistosos acertijos…
O’Hara: ¿Qué hace un pavo que vuela boca abajo?
Robin: ¡¡¡Engullir!!!
O’Hara: Claro…
Batman: Y la número dos…
Gordon: ¿Qué pesa seis toneladas, se posa en un árbol y es muy peligroso?
Robin: ¡¡¡Un gorión con ametralladora!!!
Gordon: Sí, por supuesto…
Batman: ¿Quién engulliría un gorrión peligrosos?
O’Hara: ¡¡¡Un gato!!!
Gordon: ¡¡¡La Mujer Gato está con ellos!!!

Batman: Look at this pair of joking riddles!
O’Hara: [reading] «What does a turkey do when he flies upside down?»
Robin: He gobbles up!
O’Hara: Of course!
Batman: And, number two.
Gordon: [reading] «What weighs six ounces, sits in a tree, and is very dangerous?»
Robin: A sparrow with a machine gun!
Gordon: Yes, of course.

Y, sobre todo, encontraremos la má directa de las declaraciones villanescas.

Batman: Uno. ¿Qué es amarillo y escribe?
Robin: ¡¡¡Un platanobolígrafo!!!
Batman: Correcto. Dos: «¿Qué personas están siempre de un color?»
Robin: De un color… Rojos… ¡¡¡Los Rusos!!!
Batman: Correcto de nuevo. Asi que… ¿sabes lo que significa?
Robin: Banana… Rusos… ¡¡¡Lo tengo!!! ¡Algún ruso va a pisar una piel de banana, tropezar y partirse el cuello. !
Batman: ¡Efectivamente, Robin! ¡¡¡Es la única explicación posible!!!


¡¡¡SÍ, AMIGOS!!! ¡¡¡DE AQUÍ SALIÓ EL CÉLEBRE PLATANOBOLÍGRAFO!!!

[Batman reads Miss Kitka’s riddles to Robin.]
Batman: One: «What has yellow skin and writes?»
Robin: A ballpoint banana.
Batman: Right! Two: «What people are always in a hurry?»
Robin: Rushing people? Russians!
Batman: Right again! Now, what would you say they mean?
Robin: Banana… Russian. I’ve got it! Someone Russian is gonna slip on a banana peel and break their neck!
Batman: Precisely, Robin! The only possible meaning!

Por supuesto también hay acción, como cuando se enfrentan a la trampa del pingúino en alta mar… Los torpedos mortales que salen del submarino…

Batman: Si pudiera revertir la polaridad… enviando ondas de super-energía…

Pingüino: Maldita sea… ha hecho explotar mi misil… debe haber revertido la polaridad y enviado ondas de super-energía…

[Stuck to Penguin’s magnetic buoy, with a torpedo approaching, Batman pries loose his utility belt transmitter.]
Batman: If I could just reverse the polarity… send out waves of super-energy…
. . .
[An annoyed Penguin observes the destruction of his torpedos.]

Penguin: He must be using his Super-Energy Reverse Polarizer!

Pero no siempre las cosas salen tan bien porque un rato después el Bat-trasto tiene un Bat-Problema

Batman: ¡Oh, cielos! ¡¡¡Se ha quedado sin baterías!!!

. . .
[A third torpedo approaches, but Batman’s transmitter ceases its screeching.]
Batman: Confound it! The batteries are dead!

¿Cómo saldrán del aprieto nuestros héroes? Escuchémosles de vuelta en la Bat-Lancha.

Robin: Cielos, Batman. Una nobleza digna del alama humana…
Batman: Cierto, Robin. Fue… muy noble por parte de ese delfín interponerse en el camino del torpedo para salvarnos la vida…
Robin: Sí, dió su vida por la nuestra…
. . .
[Moments after an off-camera explosion, we see Batman and Robin speeding in their Batboat.]
Robin: Gosh, Batman. Th
e nobility of the almost-human porpoise.
Batman: True, Robin. It was… noble of that animal to hurl himself into the path of that final torpedo. He gave his life… for ours.

También hay… investigación y crítica social. batman descubre de dónde salió el submarino del Pingüino marcando un número de teléfono, al final de la conversación…

Fangschliester: Vaya, Batman, tu voz suena molesta. ¿No habremos hecho ninguna tontería?
Batman: Solamente vender un submarino pre-atómico a una persona que no les ha dejado ni siquiera su dirección completa… Buenos días, Almirante.
Fangschliester: ¡Rayos!

Fangschliester: Avast and belay, Batman. Your tone sounds rather grim. We haven’t done anything foolish, have we?
Batman: [slowly] Disposing of pre-atomic submarines to persons who don’t even leave their full addresses?! Good day, Admiral!
[They hang up.]
Fangschliester: Gosh!

Batman trata de tirar una bomba, se encuentra con unos enamorados, con unas monjas, con un pasacalles, con una mujer llevando un carrito con un niño y, finalmente con una mamá pata y sus patitos… Batman, con la bomba en alto se vuelve a cámara y dice:

Hay días en los que no te puedes deshacer de una bomba.

Y, por supuesto, ROMANCE.

Bruce (Brius) Wayne sale con la periodista Kitka del Clarinski de Moscú. [Literal, en serio] y detrás para protegerle están… El Duo Voyeur

Observemos la imagen del Batmovil…

Bats, pillín, ¿dónde pusiste la cámara?

Ahora mirad la cara de Robin y de Alfred, el mayordomo enmascarado

Es normal que Robin, molesto, apague el visor… casi tanto como el diálogo de Brius (quién, pro cierto, antes estuvo citando a Poe…)

Señorita Kitka… yo… debemos correr riesgos… yo estoy dispuesto a atreverme… atrevámonos a… hacer locuras…

Y entonces la besa. Ella pone cara de «¿Esto es todo?» Los supèrhéreos, señora, son así.
´
Contodos estos atractivos… y algunos mas, ¿aún os váis a resistir a echarle un vistazo a esta gran obra de arte? Ya sabéis… el próximo Bat-Día, a la misma Bat-Hora, en el mismo Bat-Canal

AVIV TSEW!!!

[Post dedicado a la memoria de Frank Gorshin, «El Acertijos«. Allá dónde vayas, habrá un platanobolígrafo para ti]

El Saló es un sitio lleno de gente encantadora.

Aunque este año no parecía que hubiera mucha gente. Quizá era debido a la funcionalidad de las acreditaciones. Se trata de unos folios cortados en tiras y coloreados. Algo que no podría falsificar nadie sin una fotocopiadora ni unos rotuladores. Son muy útiles como acreditación porque carecen de identificativo más allá de un número que nadie te pide ni te mira ni te nada… se supone que hay que apretárselas a la muñeca y llevar durante cuatro días la pulsera puesta hasta para ducharse. Hay gente que lo hizo, eran los tipos de las pulseras de formas curiosas.

Además de los acreditados estaban los que compraban entrada (JA!) que este año iban en 2×1. Pero se supone que aún así alguien pagó…

El Saló por dentro estaba dividido en dos partes. En una estaban los estantes de las editoriales (pocas) y de las librerías (pocas también) que se diferenciaban entre las librerías e viejo con ejemplares atrasados en Español de cómic de supes y algún europeo y las de merchandising de manga. A destacar el Sir Tim O’Theo a 100 €. Para que luego digan de los precios del cómic español. Por cierto, el estante más curioso era el de Planeta que había montado una especie de DIA con una entradita y unos cajeros a la salida. En medio los tomos a la venta. No puedo decir mucho más porque cuando tratabas de entrar a curiosear te decían que tenías que precintar dentro de bolsas de plástico las bolsas que llevabas…

La segunda parte del Saló era otra sala, con más apariencia de ciudad fantasmas. Allí estaban las exposiciones como esa de Altuna en la que se recogían planteamientos setenteros para la creación de una muestra mientras se dificultaba una miaja ver los originales. También allí había unas zonas infantiles, para firmas de autores, para profesionales… en fin, un poco de todo. Al final tras unas muchas escaleras estaban las salas de actos y las de proyecciones., De estas últimas no puedo hablar ya que la mayoría de las pelis (cómo «Supersonicman«) las había visto no hace tanto, en noviembre.

Las presentaciones, sin embargo, fueron divertidas. En la de Panini se hartaron de decir que Viturtia iba a trabajar con ellos. «Pero… ¿Pueden confirmar…?» «Que sí, que ya lo hemos dicho…» En la de Planeta Jaime Rodríguez (que se lo estaba pasando muy bien) dijo que Viturtia estaba en la playa. Como Curro pero sin Curro. Algo así. También dijo que la idea era meter menos artículos en los cómic y más en la web para que la gente visite la web. En Norma dijeron muchas cosas, es lo que pasa cuando solo tienes 30 minutos para presentarlo todo. Lo más novedoso es su idea para publicar el Spirit. Después del tomo que acaban de sacar sacarán el 12, luego el 8, después el 13, luego el 9, etc… la excusas es la no presencia de Eisner, la finalidad… bueno, es Norma, ellos sabrán. Por cierto, fue muy comentada la aparición de La Mazmorra Festival que con 32 páginas cuesta 8 €. Estuvimos con Miralles, que es un crack y a quien hubo que dar un buen montón de chapitas tras el éxito de Norma en los últimos PicADLO!s.

Otra editorial que andaba por allí era Dolmen. Todo el mundo la reconocía por ser la del tipo de las orejas y el polo amarillo.
También porque tenían atendiendo a gente sacada de las tiras de Guillem March. Ocasionalmente por tener a David Ramírez firmando un gran número de B3s mientras la gente se reía con alborozo (y en ocasiones el blanco de las risas no era DR). Y, finalmente, por tener a una chica llamada Azahara atendiendo.

Sí, todo el mundo se fijaba en las azafatas de Norma pero Azahara nos logró conquistar cuando trató de explicar lo que era un Siurell (Que parece que es una figurita que tiene un pito que a veces no le funciona y por eso DR publica allí… o algo así) Unos tipos muy majos en Dolmen. Con deciros que se llevaron a firmar a ROKE! González (también él recogió PicADLO! ) pese a no tener nada que poner a la venta para que rubricara…

Apareció tranta gente del mundillo que incluso Migoya se pasó a partir del segundo día. De las charlas ya hablará EmeA, si acaso.

Del mundillo internetero había también mucha gente. (Incluso estaban los dos abogados EN ADLO!) Por ejemplo, Pons. Flamante ganador de un Premio Internacional del Cómic ADLO! gracias a lo cual se había hecho instantáneamente famoso y todos le paraban «Eh, tío, eres Pons» «Sí, lo soy» «¡¡¡Ooooooh!!!» Además, estuvo por allí JotaCe. Le reconocimos pese a no llevar el sombrero de Papa Noel. Estuvimos hablando de imágenes antiguas, de Batman, de acreditaciones… esas cosas. También Absence y Spaulding estuvieron por allí. Y Polloputo. Así que cuando nos quisimos dar cuenta estábamos en una quedada blogguer al margen de la quedada blogguer. Algunos os habéis preguntado por qué no apareció nadie de ADLO! allí. Es sencillo.

Yo estaba departiendo con Absence y Spaulding y supuse que iría EmeA, Eme A estaba haciendocola para DR y supuso que iría Mauricio, Mauri estaba viendo el Saló y supuso que iría el Puto Amo, el Puto Amo

Si alguien ha visto al Puto Amo que lo reenvíe a su casa, por favor. Gracias.

También nos encontramos con las CHARM! En el metro, pero eso mejor lo cuenta EmeA en otro momento. Ah, también ellas tienen su PicADLO!.

Finalmente, nos encontramos con Piñol, que estaba muy contento por no haber discutido con nadie en el Saló. Acababa de llegar. Le negamos el tongo en contra de Barrero y pasamos a las fotos con la artista revelación Natalia Piñol mientras tratábamos de descubirir si además de con dibujos colaboraba también ella en el guión. O en escribir la novela. (¿Lo escuchas, Cels?; la cuenta atrás hace tic-tac-tic-tac…)

Así, mientras examinamos las obras aparecidas como Terry y los piratas o echamos un ojo a éxitos del Saló como Gina de Purita Campos (colas impresionantes tenía la buena mujer) o buscamos a alguien que se haya comprado el Lascivia de Jan… dejamos atrás el Saló y las preguntas que flotaron el en aire…

¿Cuántos han notado que el Pasolargo lleva una portada de Sempere haciendo de JAN? ¿Es cierto que la ilustradora con alitas y traje de época estuvo implicada en el musical «Víctor o Victoria«? ¿Cómo de abierta nos dejará la boca Planeta? …

*****

En este post no entra todo lo que fue, así que probablemetne se realice algún post saloneron más incluyendo el de las imágenes de los ganadores y sus chapas…

Próximamente…

Sálón in the Dark (Manual de Pistas)

No somos tu madre. Ella rara vez te aconsejaría algo útil para un viaje al Saló. Te diría «Abrígate, que las ediciones te dejan helado y luego te resfrías«. Tampoco somos tu padre. Él te diría: «¿Llevas protección para tu tarjeta de crédito?«. No, chico, nosotros somos de ADLO! y hemos visitado salones que habrían hecho vomitar a una cabra. [N. del E. No me sorprende, putas mascotas remilgadas… ] así que podemos darte unas pocas ideas que harán más llevadero tu viaje.

No hagas la larga cola para el autor de moda, haz solo las cortas de las viejas glorias. No tiene sentido, en unos años dejarán de ser hot, serán viejas glorias y tendrás que esperar menos.

No lleves lo mismo que todos a las firmas. Mejor rebúscate algo, que seguro que tienes por ahí, así les recordarás cuando eran jóvenes o cuando tenían proyectos fuera del mainstream. Puede que les hagas llorar o que se enfaden pero seguro que te recuerdan.

No te importe llevar unas pintas espantosas. Camiseta friki, pantalones cortos, gafas de sol, mochila… Piensa que cuando los fanzineros salten sobre ti podrás fingir ser un neocelandés que piensa que está visitando un museo.

No lo dudes: Si quieres integrarte tienes que ser un Friki Camiseta Negra. Así que ya sabes, búscate una camiseta negra/gris con un dibujito en su centro y únete a la manada. [N. del E. También puedes conseguir una chapa ADLO! exclusiva 2ª ed. ¡Compra! ]

No les tires cacahuetes a los autores. Los «miembros de la organización» que te han puesto después de la sesión de firmas los interceptarán y se los comerán ellos. Mejor dales algo de charla, además, si son extranjeros podrás practicar idiomas. Solo el auténtico friki conoce el placer de ver la cara del autor al contarle las excelencias de sus ediciones al español.

No te portes demasiado mal con los editores. Vale que puede ser tu única oportunidad a lo largo del año para darles tu impresión sobre sus ediciones «cuidadas«, su periodicidad «mensual» y sus «traducciones«, pero también ellos son humanos y necesitan descansar… a ver si te crees que pueden dormir y llorar a la vez.

No discutas por las acreditaciones. En serio, amenazas como «Pues ya verás lo que voy a decir mañana en mi blog del Saló» no son muy efectivas sin una explicación previa del concepto blog. Además, ¿para qué perder el tiempo discutiendo por al acreditación pudiendo usarlo para buscarte a algún amiguete que te cuele?

No señales a la gente… si en el mundillo nos conocemos todos. Lo mejor que puedes hacer si ves a PAM es pedirle que te deje hacer una foto con él. A los autores les encantan estas cosas. Y si es Álvaro Pons seguro que también se deja.

No compres merchandising compulsivamente. Recuerda, luego tendrás que cargarlo por todo el recinto. Y la mitad de las veces la caja ha sido diseñada para no entrar en una mochila.

No te esfuerces buscando un «punto de encuentro» para las quedadas… ¡¡¡Si vamos a terminar todos en el bar más cercano!!!

Ahora ya estás preparado. ¡¡¡Duro y a por ellos!!!

Y recuerda, si ves a alguien con la chapa de ADLO! salúdale con un sonoro

AVIV BÖR!!!

Tiempo al Tiempo

– «ADLO! Novelti Librari«… pero si todos lo llamarán al final «El ADLO!blog » o «BlogueADLO!» o así… en fin… me pondré a escribir… «Todo números uno«…
SALUDOS DESDE EL FUTUUUUUROOOOO!!!!
– Cielos, un atractivo extraterrestre viene a por mí.
– No, soy tu yo de dentro de un año. Preparo un post de aniversario para el Blog.
– ¿Ha durado un año? ¡¡¡El Apocalipsis!!! Pero, vaya, cuéntame algo interesante… ¿Ha editado ya Planeta el She-Hulk de Dan Slott?
– De hecho, Planeta ya no edita Marvel.
¡¡¡QUÉ!!! ¿Por qué los viajeros temporales vienen siempre de futuros apocalípticos?

– Ahora lo edita Panini
– ¿Panini? Eso no eran unos bocadillos de FRUDESA?
– Pues ya llevan seis meses…
– Sorprendente… ¿y han respetado todo?
– Incluso las Bibliotecas Marvel. Aunque van a sacar la de La Cosa.
¡¡¡LA COSA!!! Pero… pero… ¿y Raimon?
– En Panini. Casi todos los colaboradores se han ido a Panini.
– ¿Viturtia se fue a Panini?
– Ahm…. De hecho… se quedo en Planeta. Como Pecé se fue…
¡¡¡PECÉ!!!
– …por motivos personales…
– Ah, clor. Entonces no se fue porque le hicieron jefe…
– No, a Jaime Rodríguez.
– Y entonces se fue…
– No, porque se pusieron a intentar conseguir los derechos de DC.
¡¡¡PLANETA PUBLICANDO DC!!!
– Sí, éstán a punto de salir los primeros éjemplares.
¡¡¡Los aficionados no están preparados para esto!!!
– ¿No?
– No, morirán entre orgasmos compradores… Entonces Viturtia se quedó para llevar DC.
– No, entonces fue cuando dejó Planeta.
¡¡¡¡¿QUÉ?!!!! ¡¡¡¿¿¿QUIÉN VA A EDITAR DC???!!!
– Pues, salvo que haya un fichaje estrella oculto bombazo en el Saló, que no digo yo que lo vaya a haber, será una «Edición Colegiada«.
– ¿Y Viturtia? ¿En Panini?
– Oh, mira, que extraordinaria forma adopta esas nube que veo por la ventana.
– Lo tomaré como un «sí».Un momento… ¿Y Norma?
– Formando traductores novatos.
– ¿Qué?
– No, nada.
– Ha debido ser un Saló movidito.
– En realidad aún no lo han hecho. Comienza el jueves…
¿CÓMO?
– Sí, es por el cambio de ubicación…
¿QUÉ? Pero… ¿Es que no hay nada que se haya mantenido igual?
– Bueno… Cels aún no ha publicado su libro…
– Es bueno que haya algo que se mantenga firme incluso en las épocas de mayores cambios…
– Oh, mi tiempo se agota, debemos despedirnos.
– Pues podrías haberme dicho algo útil….
SCHOOOPFFFF
– Desde luego… que imaginación… seguro que podría hacer un post sobre esto.. en fin… «Todo números uno«…

¡¡¡EL EXPLICADO!!! (Gato didáctico, claro)

¡¡¡ATENCIÓN!!!

El siguiente tocharro es una explicación del último post del pasado lunes. Los Entendidos y/o Fanáticos no encontrarán nada nuevo.

La lectura de los siguientes párrafos puede producir somnolencia.

Maneja econ precaución, trágueselo bajo responsabilidad propia.

Una vez más, volvemos al post sobre «Qué Lee».

Un saludo desde aquí a Milo J. Krmpotic, el redactor de la carta que nos ha llevado a este post que, sin duda, nos estará leyendo. [Ah, yo recomiendo de su blog la lectura de este post sobre Lethem y Palahniuk aunque podéis leer sobre el díptico Batman/Superman aquí] Su frase en respuesta a Isaac Hernández «en >verdad lamentamos que ni en él (ni en su propio mail >de usted) se produzca una corrección de los supuestos >errores de bulto presentes en el texto.» es al que nos lleva a «explicar» los puntos de vista, comprensibles aunque no los compartamos, de aquellos que puedan pensar que hubo algún pequeño errorcillo en el reportaje. Reclínenese en sus asientos que este va a ser un viaje largo.

«Gracias a eso sabe que lo que más fuerte pega son los BDs y el Indie Americano. Aunque luego resulte que el número uno son los supes y el dos el manga (?). » Nos sorprendíamos aquí de que se dijera que lo que más fuerte pega sea un par de «subdivisiones» para luego indicar que los primeros puestos son copados por otros dos. Una persoan cualquiera supondría que, salvo grandes sorpresas, lo que más fuerte pega es… lo que más famosos es. Por otra aprte, todo esto se sacaba de los candidatos a los premios del Saló sin contar con lo que otros premios hayan revelado sobre el cómic en España. La mayor sorpresa, claro, es que no hay nada de ROB! en ninguna categoría.

«Series como Ultimate (dedicada al mercado juvenil, con versiones púberes de sus personajes más famosos) en Marvel» Estoy bastante seguro de que el articulista sabe que los púberes son los jóvenes en sus primeros años de adolescencia. Algo que casaría con Spidey pero no con los X-Men (que ya están algo más creciditos), ni con los Ultimates (¿alguien les considera púberes?), ni con los 4F, ni con los protagonistas de las diversas minis. «o las numerosas crisis (sagas preparadas para reestructurar personajes para consumo de nuevas generaciones) que están pasando DC» Es complicado poder demostrar que reestructurar personajes es el propósito de las «numerosas» crisis. Por cierto, desde las Crisis originales a las de ahora ha pasado algo de tiempo, y en total se han vivido otras… dos… Crisis. Una el año pasado (Identity Crisis) y otra, que aún no ha comenzado, este año (Infinite Crisis). Así que si en 20 años 3 crisis es algo numeroso… bueno, total ya. Pero a lo que íbamos, reestructurar personajes podríamos considerarlo en el caso del Ultimate Spidey o del Supes post-Crisis de Byrne… En el de Identity Crisis… Me temo que no. Pero, vaya, prefiero no hablar mucho de ellas que en España aún no están publicadas.

«Los estudios lo demuestran: las mujeres suelen encontrar infantil el hecho de vestir un traje de colores chillones y salir a combatir el crimen todas las noches» Ah, esta es fácil. ¿De dónde sale el estudio? Es decir, ¿dónde poemos encontrarlo?.

Del manga: «los shojo y shonen (historias de amor para chicas y chicos, respectivamente)« que se amplía con «las historias de amor colegiales de shonen (más picantes) o shojo (más románticas)» Empecemos por lo sencillo: Dragon Ball es Shonen. Creo que eso indica hasta que punto son «historias de amores colegiales más picantes» los Shonen. Pero tampoco los Shojo tienen que ser necesariamente historias de «amores colegiales«. Por ejemplo, Sailor Moon tiene una parte romántica pero lo más importante es que «visten un traje de colores chillones y salen a combatir el crimen » Y eso sin entrar a discutir si, por ejemplo, X de Clamp lo sería. En realidad se trata de una distinción más del tipo «para chicos» y «para chicas«.

«incluso se han creado editoriales que solo publican manga, como Ivrea o Mangaline» Ivrea lleva bastantes años como editorial a sus espaldas. El otro día publicamos aquí extractos de un artículo en la publicación de un cómic americano de Top Cow. Así que eso de que se ha creado para publicar solo manga… Me temo que no. Otra cosa es que tras el descalabro económico argentino decidieran venirrse a España y centrarse en el manga. Pero, vaya, si te mudas de un lado a otro, continúas con el nombre y con la misma actividad pero tus objetivos son distintos. ¿estamos ante una editorial nueva?

«El producto final que nos llega a España es el recopilatorio (llamado tankōbon) de varios capítulos (se llega a la friolera de trescientas páginas en cada tankōbon, y hay series que tienen más de veinte), un producto caro de producir que no baja de los ocho euros» Imagino que, de nuevo, lo más sencillo es poner ejemplos. Glénat: Shaman King, 208 págs. 7€. Inu-Yasha, 192 págs. 7,20 €. Naruto, 184 págs. 7,20 € etc… sí, hay alguno más caro pero la mayoría son de unas 200 páginas y unos 7,20 € Pasemos a otra editorial: Ivrea. Slam Dunk, 190 págs. 6,90 € Katenni Kaizo, 190 págs. 6,90 € Kaikan Phrase, 192 págs. 6,90 € Más manga, venga, MangaLine: Berserk, 240 págs. 7,50 € Yura y Makoto 176 págs. 6 € City Hunter, 194 págs. 6 € y podría seguir. Creo que ha quedado bastante claro aunque la actual diversificación de precios y formatos esté permitiendo nuevos cambios. Ah, y conste que no he hablado de las «dos grandes», Planeta y Panini, que ahí los precios y el número de páginas ofrecería datos aún más divertidos.

«Jiro Taniguchi […] se ha convertido en el héroe de toda una generación de autores emos (de emocional) del País del Sol Naciente. » Esto también es sencillo, el articulista da una nueva definición para este tipo de mangas. Quizá sea una definición adoptada del extranjero que haga fortuna entre los españoles, lo que es seguro es que en pleno proceso de digestión de la música emo aún no habíamos oido hablar del «Manga Emo»

«Este interés de directores y guionistas por el cómic independiente norteamericano ha propiciado que muchos fans del cine y la música hayan encontrado en el cómic un nuevo lenguaje para ampliar su bagaje cultural. » Si se me permite la viruetera expresión, esto es puro gafapastismo. Es decir, que los cómics indie han pasado a ser un producto de «consumo intelectual» por par
te de los fans del cine y la música solo proque unos «creadores» han mostrado interés. Pero, vaya, si no hay problema en hacer declaraciones de principios del borregismo gregario gafapasta para qué vamos a seguir.

«Una situación que ha llevado a que muchas editoriales nacionales busquen entre los saldos de Dark Horse, Fantagraphics, Dude, Pantheon Graphic Novels o, por qué no, Vértigo» Sé que es duro asumirlo, en serio, y comprendo la extrañeza que puede producir descubrir el «Bone» o «Strangers in Paradise» o «Los reyes elfos«. Si, además, hubiera abierto alguno de estos títulos habría descubierto que están editados en el bello lenguaje de España. Ah, y no saldan. Por lo menos de momento. De hecho, me sorprendería que cómics como los tomos de Peanuts (Carlitos y Snoopy), el Shade de Milligan o algunos títulos de Oni Press (sí, no está mencionada pero, eh, es una de las importantes) se hayan vendido a precio de saldo.

«Editoriales como La Cúpula, Norma, Astiberri o Dolmen continúan ofreciéndonos lo mejor de la independencia norteamericana» Hombreeeeee… La Cúpula sí. Astiberri… a ver… Blankets… Bueno en AlterComics publicó Malas Ventas, algo de Tug & Buster y el Volcanic Revolver de Morse… ah, creo que comenzó publicando algo de Grendel… Pero, vaya… Norma de Indie… hombre, ahora va a publicar los Transformers… y cosas de terror y negro.. que muchas de ellas son de Dark Horse o de IDW… pero, vaya, en los últimos años no recuerdo yo mucho «indie americano» de Norma. Por lo menos hasta la pérdida de los derechos de DC. En cuanto a Dolmen… Es cierto, publicaron el clásico indie Supreme creado por ROB! al margen de lso convencionalismos. Por lo demás… Mage, Kane, Tellos y Solo un peregrino. Ah, y Camino a la perdición y Hip Flask. El «Ministerio del espacio» habría que discutir si es de UK o de USA… Contando el resto me salen siete títulos que podríamos tratar de meter en «indie americano» con un poco de buena voluntad. Sobre todo si no entramos en eso de «lo mejor de la independencia norteamericana»

¿Ustedes han visto a Planeta mencionada por algún lado? Pues no, yo tampoco. Es cierto. No solo no se menciona la editorial solo de pasada al hablar de sus obras. Además se la da de lado todo el «esfuerzo post-Marvel» así como la edición de clásico americano que ha llevado con EC y que ahora parece tener por objetivo los clásicos de la prensa diaria USAca. O cualquiera otra de las líneas editoriales que tiene abierta Planeta.

«fue gracias a la creciente fama de Mis Circustancias de Lewis Trondheim y Diario de un álbum de Dupuy y Berberian que las editoriales nacionales más afrancesadas (Norma y Astiberri) comenzaron a editar obras […] necesarias para comprender lo último de la bande desinée» Terminamos señalando que la publicación de Mis Circustancias por parte de Astiberri fue posterios a la de La Mazmorra del mismo modo que Diario de un álbum (que, por cierto, editó Planeta) fue posterior a la publicación en Norma del primer Señor Jean.

Se acabó, no pienso volver a dedicarle un post más al asunto. Si queréis seguir discutiéndolo en los comments, en la ML de ADLO! o convencéis a Álvaro Pons de que lo remueva en La Cárcel de Papel para que se le llenen los comments a él.

[Si has llegado hasta aquí después de leerte todo lo de arriba… Te mereces una palmadita en la espalda y el reconocimiento a tu capacidad de aguante]

«Las correcciones» de Jónatan S.

Hablábamos el lunes de la radiografía que «Que Leer» realizó de forma tan brillante como amena a la cosa del cómic patria.

Al parecer un lector de este blog y ADLátere de pro como Isaac Hernández decidió escribirles y se encontró con una pronta respuesta que decía tal que esto:

>Fecha: Tue, 31 May 2005 16:00:59 +0200
>De: «QueLeer»
>Para:
>Asunto: Re: Fallo de documentación
>
>Estimado Isaac,
>
>Ante todo, gracias por su mensaje. Le aseguro,
>respecto a su contenido, que nuestro colaborador Manu
>González conoce bien los entresijos del mundo del
>cómic. Desgraciadamente, por una cuestión de espacio
>tuvimos
>que orientar su texto más hacia un somero estado de la
>cuestión que hacia el análisis en profundidad que
>tanto él como los amantes del noveno
>arte hubiéramos deseado. Hemos tenido la oportunidad
>de leer el «jocoso artículo» que nos refiere, y en
>verdad lamentamos que ni en él (ni en su propio mail
>de usted) se produzca una corrección de los supuestos
>errores de bulto presentes en el texto. Nada más
>cercano a nuestra voluntad que conocerlos para no
>repetirlos en el futuro pero, también, nada más
>sencillo que criticar negativamente en base a
>sobreentendidos para los expertos y/o fanáticos de
>turno. Es voluntad de nuestra publicación satisfacer
>tanto al neófito como al connoisseur, y le reconozco
>que, habiendo más integrantes en la primera categoría
>que en la segunda, quien más sabe es quien más
>posibilidades tiene de salir perdiendo. Lentamente
>comenzamos a abrirnos al mundo del cómic. Gracias de
>nuevo por ésta y futuras aportaciones que pueda
>realizar.
>
>Atentamente,
>
>Milo J. Krmpotic
>QUÉ LEER
>Gran Via de les Corts, 133
>08014 Barcelona


Y como somos sobre todo buenos chicos hemos decidido aceptar el envite. Incluso aunque imaginemos que su «colaborador Manu >González conoce bien los entresijos del mundo del >cómic. » y, por tanto, podría haberles explicado de qué iba el post. De hecho, podría incluso haber corregido el artículo post-tijeretazo, seguro que es uno de esos «expertos y/o fanáticos «. O eso creemos. ¿Se puede hacer? ¿No? Cuanto menos reconocen que decidieron dejar el espacio a otras cosas recortando el artículo sobre cómics.

Bueno, espera, que acabo de leer que el espacio no fue el que «>tanto él como los amantes del noveno >arte hubiéramos deseado» y ahora no sé si es que es un entendido pero no un «amante del noveno arte«… Pero él redactor seguro que lo es. Incluso dice «Lentamente >comenzamos a abrirnos al mundo del cómic.» que es una gran verdad. Entre el artículo del cómic a propósito del Saló del año pasado (ese que era tan divertido que su autor [Montero Glez ] firmó con pseudónimo) se ha apreciado una voluntad de mejorar (tal y como le dijeron el año pasado a Civ). Creo que incluso reseñaron «Persépolis» así en un recuadrito pequeñajo uno de los números. Si siguen con la misma voluntad de apertura quizá para el próximo año lleguen a dos reseñas de cómics o una retrospectiva de Eisner

Pero debemos ser positivos, claro, porque ya lo dice el señor redactor en su carta «Es voluntad de nuestra publicación satisfacer >tanto al neófito como al connoisseur, y le reconozco >que, habiendo más integrantes en la primera categoría >que en la segunda, quien más sabe es quien más >posibilidades tiene de salir perdiendo.» Nosotros sospechamos que si se le enseña a un neófito que los libros de caballerías eran historias de amores colegiales picantes y luego mantenemso que tuvieron mucho éxito hasta llegar a El Quijote probablemente no será el «connoisseur» el que se lo crea y piense que ha mejorado su conocimiento sobre el tema. Es solo una hipótesis, ojo. Que a lo mejor con «quién> tiene más posibilidades de salir perdiendo» se refiere a otra cosa con gorilas de dos metros y bates de beisbol…

Desde ADLO! estamos dispuestos a reconocer nuestros errores. Nos ha hecho ver la luz el que diga «en >verdad lamentamos que ni en él (ni en su propio mail >de usted) se produzca una corrección de los supuestos >errores de bulto presentes en el texto.» Claro, leches. si yo digo «En el Que Leer nº95 sale alguien diciendo que Julie Christie interpretó a Mary Poppins» no estoy siendo claro. ¿Cuál puede ser el fallo? ¿Habrá algún niño a mano que me pueda explicar la diferencia entre un Christie y un Andrews? Esto mismo pasa con el artículo, así que en el próximo post, dentro de unas horas… ¡¡¡EL EXPLICADO!!!

¿Y mientras?

Pues podéis pasaros por el blog del redactor, Milo J. Krmpotic, para amenizar vuestra espera.