Hay cosas que se publican en nuestro país, otras que no.
¿Un cómic de la Marvel más desatada? Se publica rápido. ¿El tercer tomo de una trilogía de BD? Ya veremos.
¿Tú tienes un cómic con Lobezno que finge abrazar el noventerismo a tope? Pues entonces más rápido todavía. Así que este…

… rápidamente ha llegado a España en toda su gloria como…

ahmmm…
Infermebe… Inferber… Infrer… ¡NO, HIJA, NO!
¿Pero a quién se le ha ocurrido esa complicación de nombre? Más aún con ese Hell que pide algo corto.
Vale, Hell significa Infierno, pero podemos buscar alternativas al nombre: Inframundo, Abismo, Tátaro.
Pero es cierto que no es mucho mejor llamarlo Inframundezno, o Abisbezno o, incluso… Tartarezno.
Bueno… Tartarezno tiene mucho encanto.
También puede tener algo de Demoniaco. Como en Daimon Hellstrom. Pero Demonezno no pare mejor idea.
¿Seguro que no os gusta Tartarezno?
Bueno, en cualquier caso, le hemos estado dando muchas (tres) vueltas en ADLO! y creemos tener el nombre ideal que tenía que haber sido elegido:

¿Qué? ¿Os gusta o qué?
No, por ir pidiéndole a Emilio que nos haga otro cartel.
Con Tartarezno, claro.

Cuando más lo oigo más pegadizo me suena.
Loberno
Inferzno
O Infierzno
Si no fuera porque en esa portada se ven dos pies, entre el fondo de líneas cinéticas, la anatomía creativa y el ladillismo de «polvito y piedritas» alrededor de la figura central, esta portada sería el orgullo de ROB!!!
(Lo de que las llamas del cráneo imiten la máscara-peinado de Logan seguro que en su cabeza sonaba genial)
Y es por esto, queridos amigos, que no hay que traducir los nombres de los personajes.
Y si El Torres hace un tebeo de Lobezno…
(Sí, es una sugerencia, Torres.)
Ya se acaba hellverano y debemos despedirnos hasta que volvamos averznos
Underrated comment