La importancia de los hablantes nativos.

No reconocemos lo suficiente el trabajo que hacen los encargados de establecer los nombres de las cosas.

Ya sabéis, los que deciden que la forma correcta de traducir un título es haciendo una gracia.

Pero, sobre todo, la gente que conoce el país en el que vive.

Que conoce a su gente.

Que sabe sus tradiciones.

Y aún así decide publicar álbumes con títulos como:

¿Cómo no quererles?

(¿Qué? No, hoy tampoco quería trabajar. De verdad, qué ganas. Si total luego no me leéis.)

3 comentarios en «La importancia de los hablantes nativos.»

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.