El escándalo de To Love-Ru

[El posteo de hoy es obra de CAPOlanda. Aprovecho para recordaros que en ADLO! Novelti Librari estamos abiertos a las colaboraciones, se trate de textos completos (como hoy), de simples ideas (y ya redactaremos algo nosotros) o incluso de nuevas incorporaciones a nuestro staff para escribir regularmente]

Trouble? ¡¡Problemón!!

Navegaba tranquilamente por las aguas de Twitter el otro día (es decir, superaba oleajes de insultos mutuos provenientes de ideologías irreconciliables) cuando he aquí que mis ojos se posaron sobre este interesante tuit:

Conocía de antes To Love-Ru, ese manga que siempre he definido como «Urusei Yatsura si los personajes fueran medio lelos». Y cuando leí la historia, pensé: «¡Hombre, pues Oscar Wilde llevaba razón!» El irónico escritor dejó escrito que los buenos poetas eran seres prosaicos, bastante normales, pero que los malos eran sin embargo seres fascinantes, que vivían la poesía que eran incapaces de escribir.

Pues he aquí que Kentaro Yabuki, autor de To Love-Ru, vive los enredos que es incapaz de dibujar. ¡Maravilloso me pareció! ¡Qué digno de ADLO!! Y claro, como buen tuitero, no pude dejar de mostrar mi solidaridad por el individuo en cuestión.

Pero he aquí que incluso los discípulos de Rob! somos precipitados en nuestros juicios: nuevas informaciones llegadas a mis manos revelaban que en el litigio entre el autor y su señora había una hija.

Y la madre la abandonó por dinero.

Entre todos los enlaces, se conoce que Shiho conoció a Yabuki como asistente, que tuvieron una hija, que no resultó ser una esposa ideal, que le puso los cuernos a su marido y que al final robó dinero, un portátil y se llevó a la niña con su amante. Que incluyan lo de no haber sido una «esposa ideal» junto a todos los demás actos es GENIAL!. sin duda. Pero es que, en efecto, se confirma el hecho de que la tal Shiho decidió demandar a su marido por el personaje basado en ella misma.

No obstante, parece que la señora decidió devolver a la hija a cambio de dinero. No le salió bien la jugada, pues el portátil que robó contenía pruebas del susodicho hurto. Aún así, el juez debió de pensar en que la buena señora tenía cierta razón y que se le debía cierta compensación por el hecho de que el personaje Haruna estuviera basado en ella.

Haruna Sairenji
Este personaje puso en aprietos la publicación de una serie. Increíble, ¿eh?

Así que he aquí que, como discípulo de Rob!, hube de admitir que me precipité en mis juicios. Como autor, el tío será un mierdas, pero es posible que como sea buen padre. ¿Consecuencias? La serie hubo de ser cancelada. ¿No es adliano, señores? ¿No es adliano que un manga, que siempre recibió malas puntuaciones por parte de los propios lectores, que estaba ahí sólo porque a los editores les gustaba, tuviera que cerrar porque a uno de los autores se le ocurrió basar un personaje en una mujer de la que luego se divorció en circunstancias especialmente bochornosas?

Pero he aquí que la realidad nunca cesa en su adlianidad y ocurrió el paso más rocambolesco: ¡¡Yabuki continuó la serie con otro nombre y sin Haruna, para evitar pagarle a Shiho el tributo, por así decirlo!! Y he aquí que el manga pudo continuar como To Love-Ru Darkness. Bien se ve por la elección del título que los autores estaban algo tocados por el hecho de haber tenido que pagar por continuar su trabajo.

Ni que decir tiene que en el segundo manga apenas existe rastro de la tal Haruna. Cierto es que en los tebeos de carácter ligero los personajes aparecen y desaparecen prácticamente en un pispás, y tampoco es exactamente una novedad que a veces estén basados en familiares o amigos. Lo adliano puede ocurrir cuando hay BRONCA con el inspirador del personaje, y cuando este es uno de los más importantes, el lío está asegurado.

Así pues, señores, condiscípulos de Rob!, unamos nuestras voces para gritar alto y claro:

AVIV IKÜBÄY!
AVIV ÖHIHS!
AVIV UR-EVÖL ÖT!
AVIV AVIV AVIV!!!

Publicado por

EmeA

En 1972 fui acusado de un delito que no había cometido y desde entonces sobrevivo como soldado de fortuna

7 comentarios en «El escándalo de To Love-Ru»

    1. entonces la traducción seria «basura basura», vamos hombre, si vas a tirar mierda se un poco mas inteligente que a lo que sea que vayas a tirar insultos.

  1. Pues respecto a lo de colaborar, yo lo he pensado este verano cuando veía todos esos días llenos de DC News tras DC News. Ahora mismo voy a tope, pero en un par de semanas quedo libre e igual os paso algún post…

  2. Luego de leer las pelotudeces que has escrito he llegado a la conclusión de que ni viste la serie ni leíste el manga. Haruna sigue apareciendo en To Love Ru Darkness.
    Pero bueno, es fácil opinar tocando de oído.
    Y no sé dónde viste malas puntuaciones, en todos lados donde vi yo tiene muy buenas.
    PD: chúpala

Responder a Necio Hutopo Cancelar la respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.