¡Mutantes!

¿Qué es más adliano?

a) recoger la obra de veinte autores “jóvenes” (serán de espíritu, porque alguno tiene veinte años pero en cada pata) en un tomo y llamarlo Mutantes esperando que eso eleve las ventas como si se tratara de un tebeo noventero

b) hacer un reportaje en un periódico sobre el libro y titularlo así:

patrullaletras.jpg

A Corsario le han partido la cara

uncanny250.jpg   patrulla250.jpg


Ya sabemos que Panini sigue la política del “culo veo, culo quiero” y si a Planeta le da por partir en dos la cara del padre de Superman (pincha aquí si te lo perdiste), ellos tienen que hacer lo mismo con el padre de Cíclope

Zoom de la portada del cómic original publicado por Marvel:

corsario350.jpg


Zoom de la portada de la edición-muy-especial de Panini:
corsario400.jpg

[Gracias a Fran García por avisar]

Arreglando errores

Les ha costado tres meses, pero Panini por fin ha arreglado el pequeño desfase que llevaba la etiqueta de la portada de la colección de Patrulla X del que ya hablamos aquí. Para los despistadillos, recordaremos que publicaron esta etiqueta en el Patrulla X #19

etipatru19.jpg

diciendo que el tebeo conteía la primera parte de la saga sin darse cuenta de que el número contenía las partes 1 y 2. Lo malo es que el mes siguiente aún mantenían el error

etipatru20.jpg

diciendo que el tebeo contenía la segunda parte de la saga cuando en realidad contenía las partes 3 y 4. Pero no hay mal que cien años dure, y hay que felicitar a los chicos de Panini por su celeridad a la hora de corregir estos errores. En el número 21 de Patrulla X, por fin han publicado la etiqueta correctamente:

etipatru21.jpg

Lo que nos llamó la atención el mes pasado es que en la colección de X-Men se produjo el mismo error,

etixmen19.jpg

pero sus responsables arreglaron el error directamente en el número siguiente

etixmen20.jpg

para, ante nuestro estupor, sorprendernos este mes con esta etiqueta:

etixmen21.jpg

En efecto, números 4 y 5 cuando en realidad son las partes 5 y 6 de la saga. Vamos, que arreglan las etiquetas de una cole y la cagan en la de la otra. Si esto no se merece un aplauso, que venga ROB! y lo vea.

Pero bromas aparte, he de confesaros a todos que estoy preocupado. ¿Es esta caterva de errores una casualidad? Yo no lo creo, me costaría de creer que alguien puede ser tan chapuzas como para cagar las etiquetas de una cole al mismo tiempo que arregla los de otra. Mi sentido arácnido suena, mi nariz se mueve porque se huele un misterio. La posibilidad de una conspiración va tomando forma en mi mente. ¿Acaso Panini ha ordenado que sus tebeos tengan la numeración equivocada por algún motivo en especial? ¿O es algún acto de venganza perpetrado por algún maquetador cabreado con la empresa? ¿O es sencillamente que Panini ha decidido que sus tebeos tengan la misma calidad que los de la compañía rival? Porque eso explicaría cosas como esta:

deelorgullo.jpg

Con la de tiempo que pasó mi profesora de párvulos diciéndome que DE + EL se escribía “DEL”. Contracciones, les llamaba ella. ¡Qué tiempos aquellos!

Breves (III): 1 de 6, 3 de 14, 75 de 39…

El número de X-Men de Panini del mes pasado, el primero de Carey y Bachalo, lucía esta etiqueta:

etixmen19.jpg

La etiqueta estaba copiada de la edición americana y, claro, el maquetador de la portada española no había caído en que como aquí se publican dos episodios por mes, pues la saga no iba a durar seis números, sino tres. No pasa nada, en el número de este mes, la etiqueta que salía era esta:

etixmen20.jpg

¿Veis? Partes 3 y 4 de 6. Rectificando. Si es que no hay nada que no tenga solución.

¿O no?

El número de Patrulla X de Panini del mes pasado, el primero de Brubaker y Billy Tan, lucía esta etiqueta:

etipatru19.jpg

La etiqueta estaba copiada de la edición americana y, claro, el maquetador de la portada española no había caído en que como aquí se publican dos episodios por mes, pues la saga no iba a durar doce números, sino seis. No pasa nada, en el número de este mes, la etiqueta que salía era esta:

etipatru20.jpg

¿Veis? Parte 2 de… Esteeeee… Vaya.
¿Cuál es la causa de que no se haya corregido el error en Patrulla X y sí en X-Men? Teniendo en cuenta que ambos tebeos comparten packager, la conclusión es clara:  hay dos trabajadores del Estudio Din&mita que no se hablan entre sí. Chicos, deberíais controlar esto antes de que intentéis mataros el uno al otro con los clips de la oficina. No es sano. Tenéis que hacer un esfuerzo para mantener la concordia y solventar mediante el diálogo esos pequeños problemillas que surgen durante la convivencia. Seguro que la empresa os pone un mediador para ayudaros. Si lo pedís con cariño, claro.
Un saludo de Adlo!, sección  Promoción de la Concordia Laboral. Os queremos.

Hoy resuelvo una injusticia

La verdad, a veces ser un habitual del blog me da rabia. Como cuando el año pasado los Swipe of the week convirtieron en estrellas a Fabio Laguna y nos redescubrieron a Roger Cruz. Que no tengo nada en contra de que Laguna y Cruz sean venerados como los GRANDES dibujantes que son, pero digo yo… ¿y toda la gente que se queda por el camino? ¿Y todos aquellos que, haciendo los mismos méritos, o incluso más, que los mencionados artistas, y sin embargo, nunca llegan a ser reconocidos por el gran público? A mí me dio mucha rabia que gente con más méritos que Cruz y Laguna se quedaran en el tintero.

Gente como Ron Frenz

Os preguntaréis que qué ha hecho Ron Frenz para merecerse semejante atención por parte de nuestra desorganización. Pues mirad, él y Tom DeFalco (otro de esos grandes olvidados) crearon a Thunderstrike.

thunder.jpg

 

Sólo por eso ya se merecería entrar en el Adlo! Hall of Fame, si tal cosa existiera. Pero hoy no quiero mostraros su arte: quiero convertirle en una estrella. Y para conseguirlo, lo mejor es que deje de enrollarme y haga lo mismo que Calduch hizo con Fabio y Roger, a saber:

Swipe of the week: Ron Frenz vs Joe Madureira

Ron Frenz. Spider-Girl 47 (2002)

ronpag.jpg

 Joe Madureira. Uncanny X-Men 328 (1996)

madupag.jpg

En detalle:

Viñetas 1 y 2

ronvin1.jpg maduvin1.jpg

Viñeta 3

ronvin2.jpg maduvin2.jpg

Viñeta 4

ronvin3.jpg 

maduvin3.jpg 

Viñetas 5 y 6

ronvin4.jpg maduvin4.jpg

 

 ronpagmini.jpg madupagmini.jpg

Create polls and vote for free. dPolls.com

What if: ¿Y si la D no significara Defensa?

Como homenaje a la práctica de Panini de insertar números de What If como un episodio más de las series normales (lo hizo The Pulse, en Génesis Mortal, en Spiderman…), vamos a hacer un ejercicio de estilo. Imaginad por un momento que la D de ADLO! no significa Defensa, sino Destrucción, Devastación o Defenestración. ¿Cómo serían nuestros posts entonces? Viajemos a otro plano de la realidad…

Bienvenidos a la Fe de Erratas semanal del blog de ADLO!. Empezamos el repaso con un divertido error de la portada del New X-Men 22 de Panini. Se trata de una portada en que se ve a los miembros del grupo en sus propias tumbas. El packager tuvo el detalle de traducir y rerotular los nombres de las lápidas cambiando Hellion por Infernal, Dust for Arena, etc

surge.jpg


El problema viene con Surge, Tensión en la edición de Panini, que en la portada original (ver arriba) tapa su lápida con la mano y hace que el traductor crea que pone otra cosa: Jorge. Y esa es la palabra que aparece en la edición de Panini (ver abajo)

jorge.jpg


La siguiente errata es también parte de una portada: la del Runaways nº3. Anunciar en portada a Takeshi Miyazawa, dibujante de un par de fill-ins no solo es un error sino que es anticomercial ya que gran parte del éxito de la serie se debe al dibujante habitual Adrian Alphona que es quien dibuja dicho nº3

runaways3.jpg


Pero los errores en los créditos están bastante extendidos por Panini, y no solo en las portadas. Aquí vemos cómo se atribuye la autoría de un especial de Spiderman a los autores de Amazing Spiderman en vez de a Jim Krueger y Drew Johnson, que son los que deberían figurar ahí (por cierto, el verdadero título del especial lleva la palabra “Read” y no “Red”; doble errata por tanto)

blackbluered.jpg


Pasamos a otro clásico: los dibujos realizados con tinta de un color no negro que desaparecen en las ediciones en blanco y negro, un mal casi endémico de las Bibliotecas Marvel. Esta semana le ha tocado el turno a la BM: X-Men tomo 14

bmenblanco.jpg


En la Distinguida Competencia tenemos otro tema clásico de nuestro blog: la página doble pensada para imprimirse en una página par y otra impar, pero que en la edición española se imprime en una impar y una par, de forma que para leerla correctamente hay que pasar la página adelante y detrás, leyendo el anverso, el reverso, otra vez el anverso, otra vez el reverso… Esta vez la víctima ha sido el primer Batman de Morrison y Kubert, que debería haber salido tal cual la imagen inferior (que es de la edición original), pero que ha salido de forma errónea

batmanmorrison.jpg


No nos olvidamos de las editoriales pequeñas. Aquí tenemos el párrafo final del Monográfico que Dolmen dedica al conocido Todd McFarlane

monospawn.jpg


Dejando aparte pequeñas erratas como la de poner “En punto y final” en lugar de “El punto y final” (de las que hay a docenas), lo más destacado es que se haya perdido la última línea por el camino. Los poseedores del Monográfico, tomad nota de las palabras que faltan para apuntarlas a mano en vuestro ejemplar: “de teléfonos, todos la leeríamos”.

Y eso es todo por hoy. Volveremos la semana que viene con más erratas… porque os aseguro que las habrá

¿Qué os ha parecido? Un rollo intragable, ¿no? Menos mal que las cosas no son así, que esto es el blog de la Asociación de DEFENSA de Liefeld y Otros y para lo que estamos aquí es para ensalzar virtudes y pasarlo bien mientras lo hacemos

Super-Vivencia

-En mi vida anterior he tenido que haber hecho algo malo. Algo muy malo. Si no no me explico porqué el comandante me ha ordenado que haga marines de mocosos como vosotros. ¿Tu qué crees que fué, Profiláctico?
-¡Señor! ¡No lo se, señor!
-Pero fue muy malo.
-¡Señor! ¡Es posible, señor!
-¿Y tu crees que me merezco ésto, Sueco?
-¡Señor! ¡No le entiendo, señor!
-¿Acaso no hablo lo bastante claro, pedazo de mierda sifiítico?
-¡Señor! ¡Es que no veo los subtítulos, señor!
-Eso es porque no somos japoneses, puto paleto. Por eso mi voz suena igual que la de Darth Vader y la tuya igual que la del abogado de La Ley de Los Ángeles. Además, ésta todavía no es esa película. De hecho Mel Gibson todavía no ha puesto de moda lo de rodar en idioma nativo. ¿Lo teneis claro?
-¡SEÑOR! ¡SI, SEÑOR!
-Una vez más la democracia ha funcionado. Hoy voy a intentar meteros en la mollera lo suficiente como para que no se os congelen las pelotas a la primera nevada que caiga. Imaginad que el Tío Sam os ha mandado a luchar a un lugar frío y lejano donde una borrasca os sorprende en plena marcha sin daros tiempo a acampar.

Sup001.jpg

-Lo primero que teneis que hacer es excavar un refugio en la nieve.
-¡Señor! ¡Pero si la nieve es fría! ¿Eso nos abrigará, señor?
-Caramba, Mariconez, no sabía que os podiais permitir tener nieve al sur de Río Grande. Si, es fría, pero el refugio os protegerá del viento.

Sup002b.jpg

-Debeis formar parejas para cavar y una vez dentro del refugio…
-¡Señor! ¡Esa película ya la he visto, señor!
-Te crees que lo sabes todo, ¿verdad, Gili Lucas? Pues te equivocas.

Sup003b.jpg

-Hay muchos otros fluidos humanos que pueden servir de protección contra el frío. Simplemente teneis que encararos a vuestro compañero, quitaros el guante y… y…

Sup004.jpg

-…y el resto ya os lo contaré cuando estemos fuera del horario infantil… Cagontó…

Esto es lo Ultimate (II)

Este posteo está dedicado a esos lectores intolerantes que difunden rumores acerca de que en Panini ya no interesa la edición de las Bibliotecas Marvel. Fijaos en esto, panda de malinchistas:

uxmen151a.jpg bmxmen10a.jpg


uxmen151b.jpg


bmxmen10b.jpg


¿Veis como Panini presta exactamente la misma atención a la Biblioteca Marvel: X-Men que a Ultimate X-Men?

X-Men: Génesis Políglota

¡Ed Brubaker por fin ha puesto sus garras sobre los X-Men! Seguramente muchos de vosotros, pijameros radicales, jamás hayais oído hablar de ese señor porque hasta hace poco solo se dedicaba a hacer tebeos con dibujantes de esos que emborronan todo de manchas y tinta, y coloristas que no tienen en su paleta colores con un porcentaje de negro inferior al 70%. Vamos, un rollo de tío

Pero en fin, Panini ya ha empezado a publicar el Génesis Mortal de Bru y podemos comprobar que su pasado rarito no importa: por lo visto se ha leído el manual de estilo que le hace guionizar La Patrulla de forma que es indistinguible de cualquier otro guionista-X pasado, presente o futuro

Así vemos una vez más al ruso Coloso que, como lo es, no tiene más remedio que decir “tovarich” de vez en cuando


Al alemán Rondador que tampoco puede evitar que se le escapen palabras en su idioma materno


Y ¡atención, que aquí viene la virguería!, un Lobezno post-Dinastía de M, con los recuerdos recuperados, hablando idiomas que ni el sabía que conocía hasta ahora


¡Sí, Logan habla GUNGAN! Esto seguro que forma parte de un Plan Maestro de esos que dicen que prepara Bendis con años de antelación (en DC es DiDio el que hace planes a cinco años vista, y ay del que se atreva a decir que improvisan) y allá hacia el 2012 nos lo explicarán todo en un crossover en retrocontinuidad entre Lobezno y Jar-Jar Binks