Elipses de luna

En USAvengers 4 la creación del gran ROB! Muertopiscina hace uno de esos chistes metatextuales que tanto nos gustan

ellipsis_eng1

Para los que no tengáis un nivel alto en inglés, los “ellipses” de los que se queja Wade Wilson son esto

ellipsis

Y para los que no tengáis ni idea de inglés, que sepáis que son los puntos suspensivos de toda la vida. ¡Ahora entendéis por qué Muertopiscinas se queja de que haya tantos!

ellipsis_eng2

Pasemos ahora a la edición de Panini en Vengadores USA 4. El traductor Uriel López se da cuenta de que “puntos suspensivos” no le va a caber en el bocadillo, así que se saca de la manga una traducción creativa

ellipsis_esp1

¿Está mal traducir “puntos suspensivos” como “elipses”? ¡En absoluto! El espíritu del cómic permanece intacto, ya que si analizamos estas viñetas…

ellipsis_esp2

…¡vemos que están llenas de elipses por todas partes y la queja de Wade tiene sentido! ¡Ovación y vuelta al ruedo para el traductor!