3 comentarios en «DC News: agosto de 1992 (II)»

  1. De la «Espada de Azrael» no voy a comentar gran cosa, porque me ha llamado más la atención el que alguien decidiera que «Sollozos en la noche» era una traducción perfecta para «Night Cries» en lugar de algo más conciso como «Llantos Nocturnos»

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.