22 comentarios en «Citius, Altius, Fortius»

  1. ¡No lo pillo! que son, ¿traductores? (no creo, todos terminan en «…tius» pero no encuentro el motivo)
    La que mas pecado tiene es Altius, que bien podrian hacer un reborde nuevo con la traducción. Mira que son cutres…
    PD. Es el All Star? es que con tan pocas imagenes iguales lo dudaba XD

  2. Chalo23: Es el lema de los jugos olímpicos (Más rapido, más alto, más fuerte)
    Por lo demás… ¡que bonitos son mis dos HC comprados por cuatro duros en Amazon!

  3. Pues en la primera comparativa, gana la edición es castellano. En la edión USA utilizan un tipo de letra que pordia salir en un Commodore 64 o un Spectrum, como mucho salia en un PC de hace 15 años que aun incorporaba el MS-DOS. Ahora en el 2009 si quieres escribir (y eres Friki) con el tipo de letra de Indiana Jones o Star Wars, lo puedes hacer.
    Si se trata de ser fiel a la edición americana, los de Planeta son un infieles.
    La segunda es muy dificil de hacer para un packager medio. Y la tercera ¡imperdonable! solo tienen que coger la TTF Arial Black (o similar), ponerla en cursive y darle ese tipo de efecto con Photoshop o Photopaint (hasta un niño de ESO lo sabria hacer)
    Propongo desde aquí que dejen las proximas ediciones en manos de los aficionados, inventar algo titulado «Operación Packager» y que cuelguen las paginas en igles y que la gente las traduzca y rotule, y criticando el trabajo mal hecho por un Risto de turno (podria ser el nuevo trabajo de Cels).

  4. Un saludo para ti también Eme A (y para el resto también, por supuesto), pero el mérito es de Peúbe del foro de Universo Marvel.
    Yo me he limitado a colgarlas en PAMMHG a lo perro, sin citar fuentes ni nada.

  5. Halagado me siento de que mis escaneos se usen por aquí. Lamento la calidad del escaneado, no me imaginaba que fuese a ser de utilidad.
    Aunque me da la sensación de que Planeta en realidad ha mejorado la edición original. Es una suerte que hayan corregido el horrible pixelado de la primera viñeta, por ejemplo. Ya han recibido suficientes quejas por el Bizarro Comics y no se les iba a escapar otra igual.

  6. Y lo grave es que a lo peor no es culpa ni del packager.. Con lo frecuente que es eso de ‘y lo quiero maquetado en media hora’ la gente se pone nerviosa y hace cualquier chapuza. Aunque en realidad no se tarda mucho más en hacerlo bien en vez de así.
    ¿Planeta ha sacado algún coleccionable para estudiar inglés este verano? Ya puestos que aprovechen para hacer negocio por algún lado, visto que el comic no interesa..

  7. No es piratería, que en este caso es por periodismo y promoción… ¿y la de gente que se va a comprar el tebeo solo por los errores mencionados?
    Follonero, ¿no ves que es una historia «a lo edad de plata»? Seguro que ese era un toque de «estamos en los sesenta» que no todo tiene que ser modernidad hombre.

  8. No creo que sea cosa de «lo quiero en media hora». Es que joder, al ritmo Quitely, todos esos comics salieron entre 2005 y 2009. Vamos, han tenido 4 putos años para hacer bien su trabajo. Es desidia total.

  9. >>Follonero, ¿no ves que es una historia «a lo edad de plata»? Seguro que ese era un toque de «estamos en los sesenta»
    Si acaso en los 80. Podria ser un homage a la serie Lois & Clark, que si tenian este tipo de ordenadores, aquellos con monitor de fosforo verde. Porque nunca he visto un monitor con el fondo gris y que utilizen fuentes de sistema.
    Recordemos que en los 60 los ordenadores ocupaban toda una planta en los edificios, no eran personales precisamente.

  10. Yo lo leí, lo vi y me gustó más la tipo de planeta que esa horterada del final.
    Respecto a la tipo de los ordenadores de All Star Superman (ASS…mwahahaha) en la versión española… será que son Mac, y ya escribes con letra de diseñador.

  11. Eso es que los packagers usan la versión freeware del Photoshop y claro, le faltan fuentes.
    Que es lo mismo que me dice a mí la mula cuando me bajo según qué cosas.

  12. XD, un año que no se comenta.
    En mi opinión me gustaba más cuando planeta lo dejaba en inglés y ponía un pequeño asterisco y en la parte blanca de la hoja escribía su traducción.
    No se si antes todos los de planeta eran así pero yo tengo unos así XD.
    Pero la verdad es que eso no me molesta MUCHO en los cómics traducidos, me molesta más cuando traducen nombres T_T.

Responder a Ivan Cancelar la respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.