Universo in Fiamme

Aquí vemos algunos de los miembros de alguna de las Legiones de DC explorando una pirámide. La acción se desarrolla dentro del tomo Universo en Llamas, obra de DAN! Jurgens y de ese chico que parece Pérez pero no es Pérez

bajada1.jpg


El caso es que debido a una pirueta temporal y un reseteo de la continuidad de esos que ocurren cuando la Legión anda cerca unas páginas después se vuelve a repetir la misma escena, otra vez pirámide pabajo, otra vez a repetir los diálogos… Así que Camaleón, cansado de lo mismo to el rato empieza a improvisar

bajada2.jpg


Total, que hasta lía a la pobre XS que dice su frase de él en vez de la suya de ella. Reep, tío, que creía que eras un pofesioná…

Publicado por

EmeA

En 1972 fui acusado de un delito que no había cometido y desde entonces sobrevivo como soldado de fortuna

13 comentarios en «Universo in Fiamme»

  1. Que nooo, que lo que pasa es que hubo un bucle temporal en el desarrollo de la trama en el que chameleon fue sustituido por el Chameleon de la Tierra IT, en el que el Italiano es la lengua universal…

  2. ¿De qué os extrañáis? Ya lo avisaban desde la página 46, en el primer bocadillo de la primera viñeta. Si es que no os fijáis en las pìstas que van dejando…

  3. > Ya lo avisaban desde la página 46, en el primer bocadillo de la primera viñeta
    /mode ADLO! off
    El scope de este blog no es ser una «fe de erratas» de todo lo que se publica en España. Hay que enmarcar el error en un texto en que la existencia de éste se justifique de una forma preferentemente divertida. Así que hay montones de disparates que no salen reseñados aquí, simplemente porque a los que leímos la treintena de errores de por ejemplo el Clásicos Titanes 1 no se nos han ocurrido chistes para todos ellos
    El problema es que practicamente nadie más reseña errores en la blogosfera, así que en cuanto pasamos un par de meses sin escanear alguno, surgen voces que dicen que el problema de las traducciones y las rotulaciones está arreglado
    El Universo en Llamas llegó a las tiendas hace dos semanas, y en este tiempo nadie ha mencionado que se les escapaban frases en italiano. Y en esas dos semanas varias personas me han dicho en varios lugares que ya no había errores en los tebeos de Planeta. Y yo con el «ha aperto la porta» en la mano
    Por cierto, para los que no tengan el tomo: en ese bocadillo de la página 46 pone: «Seguro que significaban mucho para ti. Olto per voi»
    Y en la página 30 hay diálogos intercambiados de sitio. Y suma y sigue
    /mode ADLO! on

  4. Como que mode ADLO off??
    Acaso la frase «El Universo en Llamas llegó a las tiendas hace dos semanas» no rebosa Adlianidad y belleza?
    No es de Alan Moore? De Morrison quiza? O es que si te sales del mode ADLO te alcanza la genialidad?

  5. >no se nos han ocurrido chistes para todos ellos
    Estais perdiendo facultades
    >El Universo en Llamas llegó a las tiendas hace dos semanas, y en este tiempo nadie ha mencionado que se les escapaban frases en italiano.
    A lo mejor es que nadie se lo ha comprado, de hecho yo todavia no he vendido ni uno. Sera que la gente esta de examenas…

  6. Lo que vuestras malinchistas y sucias mentes no alcanzan a comprender es que la contiunidad de Chico Camaleón era demasiado complicada y asustaba a los nuevos lectores. Así que era necesario y resetearlo convirtiendole en italiano (Ragazzo Camiglio).
    Ey, ¡los de Wizard ya lo han nombrado Personaje del Año!

Responder a Sergio (ó tirafrutas) Cancelar la respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.