Porqué me perdí la final de la Champions

Miércoles 17, llegada a Bruselas.

La cosa pinta bien. En el aeropuerto, una réplica del cohete que llevó a Tintin a la luna. No me quedo en la capital, pero estoy a 15 minutos en tren, Lovaina. Me sumerjo en el corazón de la Europa francobelga, olalá, donde las casetas de los perros son en cartoné firmado por Moebius.

El colmo. Lovaina, territorio flamenco. No, no es acento andaluz, es peor, es ¡holandes! o algo ¡pero si nadie sabe hablar holandes! ¡es un idioma creado para tomar el pelo a la gente! ¡los futbolistas que llegan a españa lo primero que hacen es olvidarlo! ¿como puede alguien hablar eso en serio? Deben estar de broma, oigan, que he venido en viaje de trabajo pero también por cultural, las bedés y eso, sil vu plé…

Malas caras. Lovaina, territorio flamenco. El bilingüismo no existe. Puedes hablar español aunque no te entiendan (España, Barcelona, las Ramblas ¡ole!) puedes hablar inglés en todas partes…pero si lo intentas en francés te mirarán mal. Como cuando en La Mañana de la COPE hablan de la situación en Cataluña, mismamente.

(aquí debería ir un simpático rapapolvo al Delegado de ADLO! en Bruselas, pero veo que él también las pasó canutas ese día)

La cosa pinta MUY mal. Al llegar al hotel y preguntarle a la recepcionista si se podrá ver el fútbol en alguna cadena, la chica responde «¿Qué fútbol?». Uyuyuy, ni tebeos, ni final de Champions a este paso. Pregunto a qué hora se cena (la novatada de salir un día a cenar pasadas las 10 de la noche en pleno extranjero se paga una sola vez en la vida) y consigo encontrar un sitio razonable (que NO sirve el plato nacional belga: mejillones con patatas fritas, los belgas son MUY raros, lo que aquí son chistes de leperos en Francia son de belgas), que sirve a las ocho y media a paso de tortuga «¿Qué fútbol?» sigo oyendo en mi cabeza.

Enfrente del hotel hay un pub. Animado. Con fútbol. Lleno de ingleses. Vía un canal inglés. Me doy cuenta de lo que ya había comprobado alguna vez. En los canales extranjeros los equipos extranjeros juegan mejor. Por eso en los primeros minutos el Arsenal tiene dos ocasiones, al Barcelona le anulan un gol, y el equipo de Londres se adelanta en el marcador con un jugador menos. Contra estas cosas no se puede luchar, hay que ver la segunda parte en otro sitio. Al hotel.

A ver, filias y fobias futboleras aparte, de siempre se ha dicho que cuando juegan un equipo extranjero y uno español hay que animar al español ¿no? al menos eso se decía cuando no había fútbol hasta en la sopa, igual la cosa ha cambiado.

Al descanso, vuelta al hotel a buscar un canal neutral, deben echarlo en alguna parte. TVE internacional echa una peli. Ole el interés general. Repaso la carta del canales del hotel.
Menos mal que hay una francesa y la final es en París, además de que juegan franceses en ambos equipos. También hay un canal holandes, en el que sale Cruyff haciendo comentarios. Habla el holandés igual de mal que el castellano, y eso que no le entiendo, pero se nota en la cara del compañero. Pero mi vista se queda fija en el anuncio del canal número 7.

7. Como las siete montañas, como los Siete Secretos, como los Siete Enanitos, como los Siete Trabajos de Hercules (versión post-pre-Crisis). Un número cargado de magia y que ofrecía


¡ROB TV! ¡Canal ROB! en analógico por las ondas! ¡ROB is in the air!

Estas cosas no suceden por casualidad. Tenía que verlo ¿Qué saldrá?¿los dibujos animados de Youngblood que no pasaron de proyecto?¿el anuncio de Levis protaginozado por ROB!? ¿el documental de Aprende a dibujar con los más molón de la Marvel que rodó con Stan Lee y McFarlane? la ansiedad me puede, aprieto el botón y aparece un pantalla un vikingo mostachudo hablando en holandes o algo, con un molino al fondo. Hace viento. El hombre habla y habla, no le entiendo, pero capto que debe ser algo importante. No se puede estar cincuenta minutos haciendo un plano fijo a un vikingo si no está diciendo algo importante…espera ¿cincuenta minutos? Cambio a la francesa y veo a los españoles abrazándose y paseando la Copa. Ganaron 2-1. Y me quedo con la sensación de que si no hubiera pasado el rato escuchando al vikingo aquel las cosas hubieran sido diferentes. Los caminos de ROB (TV) son inescrutables.

Tiene web, podéis visitarla y recitar en voz alta sus bonitas combinaciones de consonantes, si gritáis mucho igual os fichan para Eurovisión. Mi sección favorita es la que mediante la web puedes acceder a ¡su teletexto! Esto si que es unretconeado de las nuevas tecnologías ¿no hay quien chana con un emulador de Spectrum? pues esto es caer más bajo todavía.

Lo más fuerte es que al día siguiente por la mañana al poner el 7 volvió a salir el vikingo ¡era el momento exacto en el que empecé a verlo la noche anterior!

Para alguien con fe en ROB! estas cosas suceden por algo, aunque me aspen si sé la razón.

Y sí, mangué la lista de canales del hotel para poder contároslo. Pero eran 130 euros la noche, sobrevivirán.

¿Tebeos? je, vi un Wayne Shelton post Van Hamme en flamenco de ese, pero parece tan complicado de descifrar que me sale más a cuenta esperar a que lo edite Dolmen. Así de complicado parecía.

AVI
V BÖR (VT)!

13 comentarios en «Porqué me perdí la final de la Champions»

  1. Un claro ejemplo de que los caminos de ROB! son inexcrutables.(aunque suene a topico, del mismo estupor no puedo decir nada mejor…)

    Ademas, hay que fijarse en los codigos que estos Da Vincis modernos nos dejan: El nombre de Rob TV esta encerrado en una sagrada pirula de las que bajo su influencia escribio sus mejores bocetos.

    Y claramente debajo hay un anagrama (torpemente trazado) que dice EL KE MANDA (traducido al ingles «ROB! Rules») y por ultimo se nos recuerda que ROB! es el primero, el primero de los artistas Hot y que abrio los ojos al mundo.

    Probablemente el bigotes era Pastor Robiano. Hay que mejorar, hasta los belgas rinden culto mejor!

  2. >>Y claramente debajo hay un anagrama >>(torpemente trazado) que dice EL KE >>MANDA (traducido al ingles «ROB! >>Rules»)

    ¡¡¡TODO ENCAJA!!!

  3. Por ROB! si hasta da el sagrado mantra sobre la publicacion de los sagrados textos de ROB! (y por derivacion del resto, meras extensiones de su obra): «Esta en Studiomm» «Esta en Studiomm»

  4. Mejillones con patatas, lógico porque en otros paises se comen otras cosas, y no son «raros» por ello. Es una pena que se convierta un viaje a Belgica en una mofa de sus costumbres y su idioma. Y usas el termino «vickingo» para definir a los Flamencos? Ne le veo la gracia sinceramente.

  5. >>Y usas el termino «vickingo» para >>definir a los Flamencos?

    No, si en la tele hubiera salido un flamenco hubiera dicho flamenco. Era un vikingo, con un molino al fondo.

    >>Es una pena que se convierta un viaje >>a Belgica en una mofa de sus >>costumbres y su idioma.

    Es el desengaño de esperar un sitio francoparlante y no encontrarlo, y lo mismo para la cuestión de los tebeos. Pero no es culpa de ellos, sino de mi ignorancia. Tampoco pasa nada, tenía que ir de todas formas.

    Cuando un guiri viene a España lo primero que hace al volver es bloguear lo raros que somos, todavía me acuerdo la portada de un Víbora de Peter Bagge.

  6. Cuando un equipo del mismo país que el que tu sigues pero enemigo del tuyo se enfrenta a un equpo extranjero, el auténtico Aficionado desea que gane el extranjero. Aunque sea el de Corea del Norte.
    Y eso es de antes del estatut, que también pasa pasa entre Real Madrid y Athletic (y entre Betis y Sevilla, y…). Como ignorante de furbo pero hijo y nieto de madridistas me lo se de memoria.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.