Adelantándonos a La Cárcel de Papel

Ya es oficial

¡Ya se conoce el nombre de la editorial que esta primavera empezará a editar las publicaciones de D.C. Comics en español!

Y hasta tenemos una entrevista en que el nuevo asesor editorial de la linea nos cuenta cuáles serán sus primeros lanzamientos: pinchad aquí para leerla

Publicado por

EmeA

En 1972 fui acusado de un delito que no había cometido y desde entonces sobrevivo como soldado de fortuna

38 comentarios sobre “Adelantándonos a La Cárcel de Papel”

  1. Mecahis en los mengues…me he acojonado! Que mamon, como creas falsos rumores en internet para que estos crezcan cual bola de nieve y de esa manera te sientas el verdadero «amo de marionetas»!
    BWHA-HA-HA-HAAAA!
    Pues eso, que he picado.
    Porque de lo otro, nada. No?

  2. En la entrevista para Argentina, no se habla de idioma argentino (ni español) sino de castellano.

    El nombre del idioma es castellano… puta mania de no llamar las cosas por su nombre.

  3. Anda, Planeta también opta por la deslocalización para reducir costes… pero igual les habría ido mejor llevar la producción a Marruecos, que Argentina queda lejos, lejos…

  4. He encontrado esto en http://www.mundoplus.tv :Esta noche a las 21:00 en Discovery Channel:La ciencia de los superhéroes. Este es el resumen que dan los del Discovery Channel:»Muestra el aspecto científico detrás de los superpoderes y artilugios de los superhéroes y heroínas de las historietas cómicas»:P

  5. Tanto castellano como español son correctos, poniendonos muy detallistas casi es mas correcto español, castellano se utiliza mas para diferenciar de gallego, catalan, euskera…. Pero las dos son correctas.

  6. No entiendo esa diferenciación que se hace en ciertas zonas de España entre castellano y español, vamos, que el castellano se hablaba en Castilla hace siglos, actualmente en España se habla español, que para algo hemos contribuido a su desarrollo en todos los territorios de la península, incluida Cataluña y el País Vasco y Galicia y Andalucia y…, así que castellano, español, qué más da!!

    Y, EmeA eres un cabronazo, yo mordiendome la lengua y pensando en decirlo en un par de semanas y llegas tú y.. ah!, no!, que esto es de otro sitio 😉

  7. >>Vale, vale… asín que robándome >>exclusivas!!!!!!
    >>Esto no quedará así!!!!!!

    Álvaro, Vic ¿nos sincronizamos para la próxima o copiopegón el último?

  8. Lo siento, pero es Castellano.

    Y no es por que yo sea de Burgos… ni manía hacia nacionalismos ni ninguna barbaridad similar. Es Castellano.

    Respecto al post, joder, EmeA, la madre que te…

  9. castellano, na.
    (Del lat. Castellānus).
    1. adj. Natural de Castilla. U. t. c. s.
    2. adj. Perteneciente o relativo a esta región de España.
    3. adj. Dicho de una gallina: De cierta variedad negra muy ponedora.
    4. m. Lengua española, especialmente cuando se quiere introducir una distinción respecto a otras lenguas habladas también como propias en España.
    5. m. Dialecto románico nacido en Castilla la Vieja, del que tuvo su origen la lengua española.
    6. m. Variedad de la lengua española hablada modernamente en Castilla la Vieja.
    7. m. Señor de un castillo.
    8. m. Alcaide o gobernador de un castillo.
    9. m. lanza ( hombre de armas provisto de dos cabalgaduras).
    10. m. Cierta moneda de oro castellana de la Edad Media.
    11. m. Cincuentava parte del marco oro, equivalente a ocho tomines o a unos 46 dg.
    12. m. coloq. Ál. Viento sur.
    13. f. Señora de un castillo.
    14. f. Mujer del castellano ( señor de un castillo).
    15. f. Copla de cuatro versos de

  10. Sacado del buscador http://www.rae.es , el diccionario…de la lengua española.

    Ah, si buscáis «Español» metedlosin la mayúscula inicial, que si no os da un yuyu carodibarrechiano.

    «español» también lo da como lengua.

  11. Adbar, imagino que lo habras leido en el mismo sitio que Eme A y yo, asi que tiempo tuviste… Yo es que ya no puedo, y como cuando lo hacia me abroncabas conque tu blog no es ADLO…

  12. El castellano es la variedad del español originaria de Castilla. Que se tome como estándar de corrección no quiere decir que sea el nombre del idioma.

    Igual que el inglés tiene la variedad británica, la estadounidense o la australiana, hay muchas variedades del español (el castellano, el andaluz, el argentino, etc.), pero todas son la misma lengua.

    Lo mismo que se toma el castellano como forma culta se podría haber tomado el andaluz, por ejemplo. Es una elección totalmente arbitraria.

    Esto es llamar a las cosas por su nombre. Lo otro es política.

  13. >Por cierto, como lo llamaran >ahora? «El blog en que antes >colaboraba Juanmito»? Juas, juas…

    Habíamos pensado llamarlo «El blog en el que tampoco colabora Juanmito». No creo que a Adbar le importe.

  14. Afuera, que suelen saber más, lo llaman Spanish.

    Entrando en la entrevista, me emociona la sinceridad aplastante inicial:

    «Sticker Design es, básicamente, una empresa que está ávida de cualquier oferta de licencia que le puedan ofrecer. Su dueño es Horacio Viale, y él tenía interés de editar cosas desde hacía rato. Hizo algún libro infantil, tipo Winnie Pooh, pero nada que ver con los comics. En realidad, es una empresa de licencias.»

    Y esta daría para varios aleatorios: «Inicialmente, lo primero que hice antes de tomar una decisión al respecto fue sondear la opinión de los que más saben, que para mí están en los foros (habrá gente que sabe que no está, pero no tengo forma de encontrarla)»

    «Superman/ Batman se eligió para tener un piso asegurado» esto lo dicen en Norma y los apiolamos.

  15. Si no recuerdo mal, la forma correcta es decir Castellano en España (para distinguirla de Euskara, Catalán y Gallego como otros idiomas españoles) y español fuera de España.

    De hecho, cuando hice selectividad (hace ya casi 14 años), uno de los temas de Lengua Española era «El Español de América»…

    Pero bueno, me da igual. Los tebeos de Vid estaban publicados en español, y preferiría leerlos en chino mandarín (idioma que desconozco y tengo intención de que siga siendo así muchos años).

  16. jaja… es español, no castellano, hombre… Es lo lógico (y además lo dice Perez-Reverte). Haya o no Euscara, catalán o lo que sea… se dice Español. Y si no preguntad en el resto del mundo.

    Por cierto, ¿ya se ha confirmado lo de Planeta editando DC a partir de Mayo? Ya tardan…

    ¿Alguien nos explica los piques entre Juanmito, ADLO y etc.?

    Gracias…

  17. Oye, y alguien ha oido hablar del «español neutro» de los dvdeses de Star Trek?
    Porque lo de neutro es una guasa, sobre todo despues de soltar los 100 euros…
    Asi que hay para elegir. Tenemos el Español, que muchos denostas por la asociacion con lo «hispano» fuera de españa. Tenemos el Castellano, para diferenciar del resto de lenguas en España, pero que queda ridiculo y pedante fuera, y ahora el Español Neutro, donde el Capitan Sisko ordena analizar las cosas con las trigrabadoras (tricorder) mientras pide un «reporte de daños». Lo de Neutral sera por la Zona Neutral Romulana…

  18. Pero que hay que explicar zaragozano?
    Coña y exceso de comedia.

    Yo a Sark lo tengo en bastante estima (y lo mismo hasta es reciproco y todo), pero eso no da visitas.

  19. «»Habíamos pensado llamarlo «El blog en el que tampoco colabora Juanmito». No creo que a Adbar le importe.»»

    Juas juas

    «»Pero que hay que explicar zaragozano?
    Coña y exceso de comedia.»»

    Juas juas juas…los mundos de yupiii XD

  20. ¡¡¡UN RESPETO A LOS MUERTOS!!!

    ehh…¡Ah! Qué esto no va de prácticas homofóbicas.

    Es que una imagen de Batman aquí sin ningún comentario en ese sentido…¡A qué me he equivocado de blog!

  21. Señor Bender, que no. El castellano nace en castilla, y es el idioma que ahora podemos correctamente denominar español. Pero cojones, que estoy al ladito mismo de donde se originó…

  22. En España hay varios idiomas, todos ellos son españoles, así que cada vez que hablemos de sólo uno de ellos, será español.

    Si polloputo está al lado de donde se originó el castellano, debe de vivir enfrente de un burdel para analfabetos, pero eso es otro tema…

    Y respecto a lo de que «en el extranjero le llaman Spanish», os recuerdo que es en el extranjero donde creen que España está un poquito más al sur de Belice.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.