12 comentarios en «¡Esto es ADLIANO!»

  1. Para que conste, recuerdo que en un correo de Cels Piñol (es posible que fuera de los primeros Ultimate X-Men), Cels empleó el término «adlorianos» para referirse a Youngblood.

    Soy de la opinión que lo que quiere decir el Supreme en la viñeta es más bien «tiemporrívico», pero igual no cabía en el bocadillo.

  2. > Y ahora en serio ¿de verdad aparece esa frase en la traducción?

    Que sí, que aparece. Pero tiene justificación: es el año 2150 y el lenguaje ha evolucionado, popularizandose nuevas palabras que ahora no están admitidas en el diccionario. Cuando leas la página entera y el resto de las frases de Supremax lo entenderás mejor, que me explico fatal

  3. En realidad todo es culpa de las leoninas condiciones contractuales que imponen los publishers usamericanos, que no permiten que dos editoriales publiquen la misma serie al mismo tiempo. Así que Dolmen no puede seguir con su Supreme hasta que Recerca no acabe con el suyo

    [Vale, me lo he inventado, pero si repetís el párrafo superior en unos cuantos foros de internet, gracias a la labor de enteradillos y rumoreadores diversos tendremos eso como explicación oficial all over the web en menos de una semana]

  4. Vale, con una semana de retraso pero ya he encontrado la viñeta con el texto original, por si alguien quiere compararla:

    «Supreme? You mean C-20 Supreme? Zow, this is unbelievable! This is completely O.J.! Gimiskin, Supreme! I’m Supremax, golden guardian of Omegaplex 2150! I’m your great grandson.»

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.